"la paz también" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلام أيضا
        
    • السلام أيضاً
        
    • السلم أيضا
        
    • بالسلام أيضا
        
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también tiene una responsabilidad general en cuanto a la gestión de la Base de Brindisi y la reducción del volumen de las actividades y la clausura de misiones. UN وإن ﻹدارة عمليات حفظ السلام أيضا مسؤولية شاملة عن إدارة قاعدة برينديزي وتخفيض حجم البعثات وإنهائها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también estudia la posibilidad de iniciar un programa de capacitación relativo a la sensibilización respecto de las cuestiones de género dirigido a su personal. UN وتنظر إدارة عمليات حفظ السلام أيضا في إعداد برنامج تدريبي لتوعية موظفيها بالفروق القائمة بين الجنسين.
    La labor de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento de la Paz también constituye una prioridad para Nueva Zelandia. UN ويمثل عمل الأمم المتحدة لحفظ السلام أيضا أولوية لنيوزيلندا.
    El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también ha destacado la importancia de la capacitación. UN وقد أكدت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أيضا أهمية التدريب.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz también podría empezar a identificar las deficiencias y las situaciones de insuficiencia de recursos para facilitar una acción rápida tras la identificación de las prioridades. UN وقد يحتاج مكتب بناء السلام أيضاً إلى البدء بتحديد الثغرات والموارد من أجل تيسير العمل السريع بعد تحديد الأولويات.
    Las tropas de mantenimiento de la Paz también prestaron asistencia a la policía de Sierra Leona durante el despliegue de ésta en los distritos de Bombali y Kono. UN وقدم حفظة السلام أيضا المساعدة إلى شرطة سيراليون أثناء انتشارها في مقاطعتي بومبالي وكونو.
    Las iniciativas de consolidación de la Paz también dependerán de los fondos que aporten los donantes. UN وستتوقف مبادرات بناء السلام أيضا على توافر التمويل من البلدان المانحة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también presentó una política sobre trata de personas y desde entonces ha elaborado un paquete de material de capacitación y orientación. UN وأصدرت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا دليلا يبين السياسة العامة في مجال الاتجار بالبشر، كما تعكف منذ ذلك الحين على إصدار مجموعة مواد تدريبية وتوجيهات.
    Espero que la Comisión de Consolidación de la Paz también trabaje con ese espíritu y no dudo de que así lo hará. UN وأرجو أن تعمل لجنة حفظ السلام أيضا من هذا المنطلق، وأثق بأنها ستفعل ذلك.
    Esperamos que la Comisión de Consolidación de la Paz también preste una atención positiva al proceso de reconstrucción en la región de los Grandes Lagos. UN ونرجو أن تولي لجنة بناء السلام أيضا اهتماما إيجابيا لعملية الإعمار في فترة ما بعد الحرب، في منطقة البحيرات الكبرى.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también está revisando los módulos de formación especializada para oficiales del ejército y observadores militares. UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على تنقيح وحدات تدريبية متخصصة لضباط الأركان العسكريين والمراقبين العسكريين.
    Las operaciones de mantenimiento de la Paz también se encuentran con una serie de problemas estratégicos. UN وتواجه عمليات حفظ السلام أيضا عددا من التحديات الاستراتيجية.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz también tiene un importante papel que desempeñar. UN ولصندوق بناء السلام أيضا دور مهم يضطلع به.
    Las operaciones de mantenimiento de la Paz también deben respetar los principios de soberanía, integridad territorial y no intervención en asuntos internos. UN ويجب على عمليات حفظ السلام أيضا أن تحترم مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    El equipo del Fondo para la Consolidación de la Paz también participó junto con la Comisión de Consolidación de la Paz en ejercicios de establecimiento de prioridades para Liberia y Burundi. UN وشارك فريق صندوق بناء السلام أيضا مع لجنة بناء السلام في عمليات تحديد الأولويات لبوروندي وليبريا.
    El personal de mantenimiento de la Paz también enfrenta el desafío de proteger a los civiles, sin tener garantías de su propia seguridad y protección. UN ويواجه حفَظة السلام أيضا التحدي المتمثل في حماية المدنيين دون وجود ضمانة لسلامتهم وأمنهم هم.
    Distintas operaciones de mantenimiento de la Paz también registraron déficit de efectivo en diferentes períodos del bienio y, en consecuencia, algunas veces tuvieron que obtener préstamos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y de otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وعانت عمليات حفظ السلام أيضا كل على انفراد عجزا نقديا لفترات مختلفة خلال فترة السنتين، واضطرت لذلك إلى الاقتراض في بعض اﻷوقات من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام أو من بعثات أخرى لحفظ السلام.
    Actualmente se encuentra en estudio el manual de adquisiciones; a este respecto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también ha hecho extensas observaciones sobre la reformulación propuesta. UN ويجري حاليا استعراض دليل المشتريات، كما قدمت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا تعليقات شاملة على عملية إعادة التشكيل المقترحة.
    Además, la Jirga de la Paz también indicó que la pobre gobernanza y el uso indebido de la autoridad son causas de la inestabilidad. UN علاوة على ذلك، حدّد مجلس السلام أيضاً الحكم الضعيف وإساءة استعمال السلطة كأحد أسباب عدم الاستقرار.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz también está prestando apoyo para la capacitación de otros 50 oficiales penitenciarios, que serán desplegados a mediados de 2010. UN ويدعم صندوق بناء السلام أيضاً تدريب 50 موظفاً إضافياً بالسجون، وسيجري توزيعهم بحلول منتصف عام 2010.
    La responsabilidad de la Paz también incluye el pago puntual y completo de las contribuciones por todos los Miembros. UN ومسؤولية السلم أيضا تشمل تسديد اشتراكات جميع اﻷعضاء على نحو عاجل وكامل.
    Las actividades del Centro para promover la educación para la Paz también incluyeron el copatrocinio, con la UNESCO y la oficina del Centro de Información de las Naciones Unidas en el Perú, del segundo seminario internacional de educación para la paz y el desarrollo organizado por el Instituto Peruano de Fomento de una Educación de Calidad (EDUCA), que tuvo lugar del 6 al 8 de octubre de 2007. UN 55 - وتشمل أنشطة المركز الرامية إلى تعزيز التوعية بالسلام أيضا الاشتراك مع اليونسكو ومركز الأمم المتحدة للإعلام في بيرو، في رعاية حلقة العمل الدولية الثانية بشأن التوعية بالسلام والتنمية، التي نظمها معهد بيرو لتحسين نوعية التعليم في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في بيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more