"la paz y del departamento de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلام وإدارة الدعم
        
    • السلام والدعم
        
    :: Certificación de licencia médica para 9.150 funcionarios de misiones, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 150 9 موظفا من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Las demoras se atribuyeron a la lentitud del proceso de contratación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويعزى التأخير إلى بطء عملية التوظيف في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Política de autoevaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede formulada. 2 autoevaluaciones experimentales realizadas UN وضع سياسات للتقييم الذاتي لمقر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإجراء عمليتي تقييم ذاتي تجربتين.
    Certificación de licencia de enfermedad para 9.150 funcionarios de misiones, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN اعتماد الإجازات المرضية لــ 150 9 من موظفي البعثات وإدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Los oficiales actuarán como oficiales de servicio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno durante las horas de silencio y aplicarán procedimientos iniciales de respuesta a las crisis siempre y cuando sea necesario. UN ويعمل موظفو العمليات كموظفين مناوبين لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في غير أوقات الدوام، وينفذون إجراءات الاستجابة الأولية للأزمات، كلما اقتضت الحاجة.
    Todos los servidores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno contaron con apoyo de nivel 1 UN جميع خواديم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مجهزة لتقديم دعم من المستوى الأول
    A ese respecto, el reciente memorando conjunto interno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ofrece una importante orientación. UN وتقدم المذكرة الداخلية المشتركة الأخيرة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني توجيهاً هاماً في هذا الصدد.
    Tipos de actos denunciados, desglosados por entidad distinta del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN طبيعة الادعاءات، موزعة حسب كيانات الأمم المتحدة باستثناء إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Las demoras se atribuyeron a la lentitud del proceso de contratación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويعزى التأخير إلى بطء عملية التوظيف في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Actividades de apoyo a la capacitación de miembros del personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN أنشطة تدريبية داعمة من أحل موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certificación de licencia médica de 1.000 funcionarios de operaciones sobre el terreno, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN التصديق على الإجازات المرضية لـ 000 1 موظف في العمليات الميدانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    El Director de la Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz depende directamente de los Secretarios Generales Adjuntos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ومدير المكتب مسؤول بصفة مباشرة أمام وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Observaciones sobre el proyecto de informe formuladas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN التعليقات الواردة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    La Unión Europea celebra la aplicación de esas medidas adicionales en la Sede por parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتطبيق إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني هذه التدابير الإضافية على صعيد المقر.
    El titular coordinará y organizará actos para los medios de comunicación y conferencias de prensa y acompañará y prestará apoyo a oficiales superiores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en esas comparecencias. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة تنسيق الأحداث الإعلامية والمؤتمرات الصحفية وتنظيمها، مع مرافقة ودعم كبار مسؤولي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني خلال مشاركتهم في تلك الأحداث.
    Se dirigirá públicamente a los medios de comunicación y a otras audiencias en nombre del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسيشارك شاغل الوظيفة في التحدث إلى وسائط الإعلام وغيرها من فئات الجمهور، وذلك باسم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    La creación de una nueva Sección de Evaluación en la propuesta División de Políticas, Evaluación y Capacitación tiene por objeto fortalecer la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de seguir de cerca la evolución de las actividades de orientación. UN يراد بإنشاء قسم جديد للتقييم في إطار الشعبة الجديدة المسماة شُعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على رصد تطور التوجيهات.
    Sin embargo, las responsabilidades y mandatos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no están claramente definidos. Es importante que los Estados Miembros compartan la experiencia adquirida durante el proceso de reforma. UN ومع ذلك فإن المسؤوليات والولايات الموكلة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لم يتم توضيحها بصورة جلية مما يؤكد أهمية أن تشارك الدول الأعضاء في وعي الدروس المستفادة خلال عملية الإصلاح.
    El Comité Especial hace hincapié en la importancia de considerar esta cuestión en el marco del examen de toda la organización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para evitar la duplicación y el despilfarro y aumentar al máximo la capacidad de ambos departamentos. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية النظر في هذا الأمر مقترنا باستعراضات لمجمل تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، تجنبا للازدواجية والإهدار وتوخيا لتعظيم قدراتهما.
    El Comité Especial reconoce la necesidad de que la División de Policía cuente con personal suficiente para desempeñar su función y de que este asunto se considere en el marco del examen de toda la organización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتقر اللجنة بالحاجة إلى تزويد شعبة الشرطة بعدد كاف من الموظفين للاضطلاع بوظائفها، ولا بد من النظر في هذا الأمر بالاقتران مع استعراضات التنظيم الكامل لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    El titular actuará también como centro de coordinación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno respecto de las cuestiones de apoyo a las misiones en los pertinentes grupos de trabajo y de tareas entre departamentos y organismos. UN وسيعمل شاغل الوظيفة أيضا كمنسق لمسائل دعم البعثات المتعلقة بالأفرقة العاملة وفرق العمل المشتركة بين الإدارات/الوكالات في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more