Todavía existe mucho solapamiento entre las actividades de remoción de minas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | فلا يزال تداخل كبير قائما بين أنشطة نزع اﻷلغام التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
A la luz de ello, observamos que es conveniente la estrecha cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وفي ضوء ما تقدم، نرى أنه من المستحب أن يزداد التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Relación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos | UN | العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
También es preciso examinar más a fondo la relación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وحث على النظر مرة أخرى في العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Se ha prestado mucha atención a este asunto en el marco del Comité Permanente entre Organismos y en consultas celebradas con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وقد أولي اهتمام كبير لهذه المسألة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي مشاورات اشتركت فيها إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية. |
Sexto, debía fortalecerse la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. | UN | وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة. |
Sexto, debía fortalecerse la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. | UN | وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة. |
Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación (con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos) | UN | مكتب المجموعة الإنمائية؛ ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
También proporcionó asesoramiento jurídico cotidiano al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos con respecto a las operaciones de paz en curso. | UN | كما قدم المشورة القانونية يوميا لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بعمليات السلام الجارية. |
de esfuerzos concertados efectivos entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos | UN | المعيار 4: وجود جهود متضافرة وآليات تنسيق فعلية بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
Establecimiento de mecanismos de coordinación y realización de esfuerzos concertados efectivos entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وجود فعّال لجهود متضافرة وآليات تنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Sirva de ejemplo de esta observación el criterio 4, conforme al cual el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos deben mejorar sus mecanismos de coordinación. | UN | وضرب مثلا على ذلك هو المعيار 4 الذي يدعو إلى أن تحسّن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية آلياتها للتنسيق. |
Establecimiento de mecanismos de coordinación y realización de esfuerzos concertados efectivos entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وجود فعّال لجهود متضافرة وآليات تنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Establecimiento de mecanismos de coordinación y realización de esfuerzos concertados efectivos entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وجود فعّال لجهود متضافرة وآليات تنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
La Oficina siguió cooperando con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وواصل المكتب التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Trabajó con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Mi delegación abriga la esperanza de que el Departamento de Asuntos Humanitarios trabaje en estrecha cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos para elaborar la respuesta de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria a las situaciones de emergencia complejas. | UN | ويأمل وفد بلدي في أن تعمل إدارة الشؤون الانسانية في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على صياغة الاستجابة الانسانية لﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة. |
Apoyamos los esfuerzos actuales para encontrar medios concretos de mejorar la cooperación e integración de la planificación entre el Departamento de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ونحن نؤيد الجهود المبذولة لايجاد طرق ملموسة لتعزيز التعاون وتكامل التخطيط بين إدارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Se encargan de vigilar la situación política local, recomiendan la aplicación de políticas y medidas de índole política y celebran consultas con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. | UN | ويكون مسؤولا عن رصد الموقف السياسي المحلي، ويوصي بالسياسات والاجراءات السياسية الطابع، ويتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في المقر. |
Igualmente, en el contexto del sistema de obligaciones y rendición de cuentas que habrá de instaurarse en 1995, parece lógico delegar en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Humanitarios la responsabilidad de la contratación para fines de emergencia. | UN | ورأى أن تخويل إدارة عملية حفظ السلم وإدارة الشؤون الانسانية مسؤوليات التعيينات العاجلة يبدو منطقيا في إطار نظام المساءلة والمسؤولية الذي يجب وضعه موضع التنفيذ في عام ١٩٩٥. |
Estos ex funcionarios fueron contratados para trabajar en 15 departamentos y oficinas, en particular la Oficina de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. | UN | وقد استُخدم هؤلاء الموظفون السابقون في 15 إدارة ومكتبا، وخاصة مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
También celebramos el fortalecimiento y el apoyo para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos, que están identificados como esferas de prioridad en el plan a mediano plazo. | UN | ونرحب أيضا بتعزيز ادارتي عمليــــات حفظ السلم والشؤون السياسية والدعم المقدم اليهما، إذ حُددتا بوصفهما مجالين من المجالات ذات اﻷولوية في الخطة المتوسطـة اﻷجل. |
Proporcionaron información de trabajo los representantes del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وبعد ذلك، قدم ممثلو إدارات الدعم الميداني وعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية إحاطات إعلامية على مستوى العمل. |