"la paz y mantenimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلام وحفظ
        
    • السلم وحفظ
        
    • السلام وحفظه
        
    • السلم وصنع
        
    La oportunidad de la intervención también es un factor importante en las actividades de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz. UN والتوقيت اعتبار هام أيضا في صنع السلام وحفظ السلام.
    A. Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz221 UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام
    Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام وحفظ السلام
    UN PROGRAMA DE PAZ: DIPLOMACIA PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO DE la paz y mantenimiento DE LA PAZ UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    UN PROGRAMA DE PAZ: DIPLOMACIA PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO DE la paz y mantenimiento DE LA PAZ UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    3089ª Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعــم أنشطــة اﻷمـم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    B. Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz127 UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Los conceptos de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz deben complementarse con los imperativos del desarrollo. UN وينبغي أن تستكمل مفاهيم صنع السلام وحفظ السلام بضرورة تحقيق التنمية.
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    UN PROGRAMA DE PAZ: DIPLOMACIA PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO DE la paz y mantenimiento DE LA PAZ UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz: UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم:
    Un programa de paz diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، وضع السلم وحفظ السلم:
    Por cierto, la prestación de asistencia humanitaria se ha transformado en una parte vital de los esfuerzos de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وقد أصبح إيصال المساعدة اﻹنسانية جزءا حيويا بالفعل لمساعي اﻷمم المتحدة لصنع السلم وحفظ السلم.
    Un Programa de Paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz Sowah Simmons UN خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    Un Programa de Paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    Exhortó a que se llevara a cabo una acción más integrada e indicó que la justicia penal debería ocupar un lugar más prominente en las actividades de consolidación de la paz y mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ودعا إلى تعزيز العمل المتكامل مشيرًا إلى ضرورة أن تحتلّ العدالة الجنائية مكانةً أبرز في عمليات الأمم المتحدة لبناء السلام وحفظه.
    Los miembros del Consejo invitan al Secretario General a que prepare, para distribuirlos a los Miembros de las Naciones Unidas antes del 1º de julio de 1992, su análisis y recomendaciones respecto de los medios para fortalecer y hacer más eficiente, dentro del marco de la Carta y de sus disposiciones, la capacidad de las Naciones Unidas en materia de diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz. UN " يدعو أعضاء المجلس اﻷمين العام إلى إعداد تحليله وتوصياته بشأن سبل تعزيز وزيادة كفاءة قدرة اﻷمم المتحدة، في إطار أحكام الميثــاق، على الاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وصنع السلم، لكي توزع على أعضـاء اﻷمم المتحدة بحلول ١ تموز/يوليه ٢٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more