En algunas aldeas, ha habido iniciativas admirables, si bien limitadas, de fomento de la irrigación en pequeña escala y de la perforación de pozos. | UN | وقد بذلت بعض الجهود الجبارة، وإن كانت على نطاق محدود، للتشجيع على مشاريع الري الصغيرة وحفر آبار في بعض القرى. |
Entre los proyectos terminados en 1992 se encuentran la construcción de nuevas instalaciones escolares y edificios del Gobierno, la perforación de pozos y la instalación de tuberías. | UN | وتشمل المشاريع التي تم انجازها في عام ١٩٩٢ تشييد مرافق مدرسية إضافية، ومبان حكومية، وحفر آبار والتزويد بأنابيب. |
Se abordarán cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos hídricos y la perforación de pozos, la racionalización del suministro de agua y del abastecimiento de electricidad, así como la financiación. | UN | وسيتم التطرق إلى المسائل المتصلة بإدارة موارد المياه وحفر الآبار وترشيد إيصال المياه ولوازم الكهرباء فضلا عن التمويل. |
El número de licencias emitidas para la perforación de pozos artesianos está restringido. | UN | أما عدد الرخص الصادرة من أجل حفر اﻵبار الارتوازية فهو محدود. |
El costo de la perforación de tres pozos de agua entubados se estima en 40.000 dólares por pozo, o sea, 120.000 dólares en total. | UN | وتقدر تكلفة حفر ثلاثة آبار أنبوبية للمياه بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للبئر الواحد، أي ما مجموعه ٠٠٠ ١٢٠ دولار. |
Además, los representantes acordaron designar tierras para la perforación de pozos adicionales. | UN | كما وافق الممثلون على تعيين أراض لحفر آبار مياه إضافية. |
El uso de envases de aceite para engranajes, los fluidos empleados en la perforación de pozos petroleros y el uso de equipos en el laboreo de minas de otros tipos, los fluidos y el equipo empleado en la prospección de petróleo y gas, la fabricación de tubos sin costura, la labra de metales y el funcionamiento de las turbinas de los barcos pueden producir otras liberaciones (CPIA 2002; Environment Canada 2003b). | UN | وقد تشتمل حالات التسرب الأخرى على استخدام أجزاء تغيير زيت نواقل الحركة بالسيارات، والسوائل المستخدمة في تعدين الصخور الصلبة، واستخدام المعدات في أنواع أخرى من التعدين، والسوائل والمعدات المستخدمة في التنقيب عن الزيت والغاز، وتصنيع الأنابيب المصمتة، والأشغال المعدنية وتشغيل التوربينات فوق السفن، (وكالة البيئة في كندا 2003ب). |
6.6.4.4.2 Las paredes, la parte superior y el fondo tendrán una resistencia a la perforación de al menos 15 J, verificadas según la norma ISO 3036:1975. | UN | ٦-٦-٤-٤-٢ يجب أن تتسم الجدران، بما في ذلك الجدار العلوي والسفلي بمقاومة دنيا للثقب تبلغ ٥١ مكافئاً ميكانيكياً للحراة (J) وفقاً للمعيار ISO3036:1975. |
Se estima que para el segundo trimestre de 2010 se suscribirán los contratos relativos a los estudios de otros 23 lugares y la perforación de 12 pozos de sondeo. | UN | ومن المتوقع التوقيع على عقود الأعمال المساحية لـ 23 موقعا إضافيا وحفر 12 بئرا بحلول الربع الثاني من عام 2010. |
Las obras de ingeniería y los esfuerzos de reconstrucción incluirían la remoción de escombros, la perforación de pozos, la limpieza de ríos, el desbroce de caminos y la construcción de carreteras asfaltadas. | UN | وتشمل المهام الهندسية وجهود التعمير إزالة الركام، وحفر الآبار، وتنظيف الأنهار، وتطهير الطرق، وإنشاء طرق اسفلتية. |
Los trabajos de ingeniería y reparación de infraestructuras incluyen la remoción de escombros, el pavimentado de calles, la perforación de pozos y la reparación de carreteras y puentes. | UN | وتشمل المهام الهندسية وجهود إصلاح البنية التحتية إزالة الركام ورصف الشوارع وحفر الآبار وإصلاح الطرق والجسور. |
Esas actividades incluían la construcción de puestos de policía, el suministro de apoyo al DIS y la perforación de pozos de agua. | UN | وشملت الأنشطة بناء أقسام شرطة، وتقديم الدعم للمفرزة الأمنية المتكاملة، وحفر آبار للتزود بالماء النقي. |
En algunas aldeas se han adoptado iniciativas admirables, si bien limitadas, de fomento del riego en pequeña escala y de la perforación de pozos. | UN | وقد بُذلت جهود لافتة، وإن كانت محدودة، للتشجيع على مشاريع الري الصغيرة وحفر الآبار في بعض القرى. |
En algunas aldeas, se han adoptado iniciativas admirables, si bien limitadas, de fomento del riego en pequeña escala y de la perforación de pozos. | UN | وقد بُذلت جهود لافتة، وإن كانت محدودة، للتشجيع على مشاريع الري الصغيرة وحفر الآبار في بعض القرى. |
Los servicios consistirán en la perforación de pozos, pozos de gran profundidad, fuentes cercanas a la superficie y cañerías. | UN | وتشمل المرافق حفر ثقوب ارتوازية، وآبار عميقة، وآبار ضحلة ومد أنابيب المياه. |
Estos programas abarcan la perforación de pozos, el manejo y la conservación de bombas manuales, la participación comunitaria y la promoción del saneamiento de bajo costo. | UN | ويشمل برنامجها تطوير عملية حفر الأنابيب وتشغيل المضخات اليدوية وصيانتها، ومشاركة المجتمعات المحلية. |
El Ministerio también participa en la fijación del volumen de la producción petrolífera de Kuwait y aprueba la perforación de pozos de petróleo en determinados lugares. | UN | وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة. |
El Centro ha preparado una lista de prioridades para la perforación de pozos profundos con miras a obtener nuevas fuentes hidráulicas. | UN | وقد وضع المركز قائمة أولويات لحفر اﻵبار العميقة لمصادر المياه الجديدة. |
Esas perforaciones profundas, se completarían en su caso con la excavación de una galería submarina de reconocimiento, permitirán resolver las dudas que persisten en cuanto a la viabilidad técnica de la perforación de un túnel ferroviario. | UN | إن القيام بأعمال الحفر العميق تلك، واستكمالها، عند الاقتضاء، بحفر ممر استطلاعي تحت قاع البحر، سيتيحان الإجابة على الاستفهامات التي ما زالت عالقة فيما يخص الجدوى التقنية لحفر نفق للسكك الحديدية. |
posibles lugares adecuados para la perforación de pozos, sobre la base de 8 estudios preliminares y 22 estudios de resistencia | UN | مواقع لحفر الآبار تم تحديد موقعها، بناء على 8 دراسات نظرية و 22 عملية مسح درجة مقاومة طبقات الأرض |
El uso de envases de aceite para engranajes, los fluidos empleados en la perforación de pozos petroleros y el uso de equipos en otros tipos de extracción minera, los fluidos y el equipo empleado en la prospección de petróleo y gas, la fabricación de tubos sin costura, la labra de metales y el funcionamiento de las turbinas de los barcos pueden producir otras liberaciones (CPIA 2002; Environment Canada 2003b). | UN | وقد تشتمل حالات التسرب الأخرى على استخدام أجزاء تغيير زيت نواقل الحركة بالسيارات، والسوائل المستخدمة في تعدين الصخور الصلبة، واستخدام المعدات في أنواع أخرى من التعدين، والسوائل والمعدات المستخدمة في التنقيب عن الزيت والغاز، وتصنيع الأنابيب المصمتة، والأشغال المعدنية وتشغيل التوربينات فوق السفن، (وكالة البيئة في كندا 2003ب). |
6.6.4.4.2 Las paredes, la parte superior y el fondo tendrán una resistencia a la perforación de al menos 15 J, verificadas según la norma ISO 3036:1975. | UN | 6-6-4-4-2 يجب أن تتسم الجدران، بما في ذلك الجدار العلوي والسفلي، بمقاومة دنيا للثقب تبلغ 15 مكافئاً ميكانيكياً للحرارة (J) وفقاً للمعيار ISO3036:1975. |
La energía que consume la minería no proviene solamente de combustibles fósiles; se requieren también grandes volúmenes de agua potable en casi todos los aspectos de sus operaciones, incluidos la perforación de pozos, el control de polvos y la molienda de minerales. | UN | 28 - ولا يُعد الوقود الأحفوري المصدر الوحيد للطاقة المستهلكة في التعدين؛ بل إن جميع جوانب هذه العملية تقريباً، بما في ذلك الحفر والوقاية من الغبار وطحن الخامات، تستلزم أيضاً كميات كبيرة من المياه العذبة. |
Septiembre a Emplazamiento y supervisión de la perforación de pozos octubre de 1988 de sondeo para regadío en la Marydale Farm, Lusaka | UN | أيلول/سبتمبر ١٩٨٨ إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٨: تحديد مواقع آبار ري واﻹشراف على حفرها في مزرعة ماريديل في لوساكا. |
Le preocupa que no se estén abordando las nuevas prácticas discriminatorias y, en particular, que recientemente los establecimientos médicos hayan comenzado a ofrecer a los padres de hijas recién nacidas " una oferta especial " que incluye el registro del nacimiento, la perforación de los lóbulos de las orejas y la mutilación genital femenina. | UN | وقالت إنها تشعر بالقلق لأنه لا يتم التصدي للممارسات التمييزية الجديدة وتشعر بالانزعاج على نحو خاص لأن المؤسسات الطبية بدأت مؤخرا تعرض على آباء البنات حديثي الولادة " صفقة شاملة " تتضمن تسجيل الولادة، وثقب الأذنين، وختان الآناث. |