"la persona responsable de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشخص المسؤول عن
        
    • الشخص المسئول عن
        
    • الفرد المسؤول عن
        
    • الشخص الذي يجب أن يتولى
        
    • والشخص المسؤول
        
    Tengo una razón para creer que la persona responsable de la muerte de su hija es un bombero. Open Subtitles . لدي دليل قاتل , بأن الشخص المسؤول . عن مقتل إبنتك هو رجل مطافي
    Una enmienda a la Ley sobre accidentes mortales amplía el derecho de demandar a la persona responsable de la muerte. UN ويمدد ' قانون الحوادث المميتة ' حق اﻹدعاء على الشخص المسؤول عن الوفاة.
    la persona responsable de organizar todo, inclusive el intento de asesinato, era el hermano Omar. UN أما الشخص المسؤول عن مجمل اﻷمور، بما في ذلك محاولة الاغتيال، فكان اﻷخ عمر.
    Así que necesitan ver que la persona responsable de sus vidas es consistente y de confianza. Open Subtitles لذا يجب أنّ يعلموا بأنّ الشخص المسئول عن حياتهم مُتزن ويُعتمد عليه.
    Una de las figuras clave en las que se basa el sistema Oracle es la del " poseedor de presupuestos " , es decir, la persona responsable de administrar fondos en virtud de la delegación de autoridad. UN ولعل أحد المفاهيم الأساسية التي يقوم عليها نظام " أوراكل " هو مفهوم " القيّم على الميزانية " - أي الفرد المسؤول عن إدارة الأموال بموجب السلطة المخولة إليه.
    La nueva Comisión también está facultada para hacer recomendaciones, al mismo tiempo que emite su opinión, a la persona responsable de la discriminación. UN وحازت اللجنة الجديدة أيضاً على سلطة تقديم توصيات مع فتواها إلى الشخص المسؤول عن ممارسة التمييز.
    El identificador de usuario único se emite para una persona e identifica a la persona responsable de presentar una solicitud de autorización electrónica. UN ويصـدر هذا المحدد لفرد ويحدد الشخص المسؤول عن طلب التخليص الإلكتروني.
    ii) Daños o perjuicios materiales, salvo a los bienes de propiedad de la persona responsable de los daños de conformidad con el presente Protocolo; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات بخلاف الممتلكات التي يملكها الشخص المسؤول عن الضرر وفقا لهذا البروتوكول؛
    ii) Daños o perjuicios materiales, salvo a los bienes de propiedad de la persona responsable de los daños de conformidad con el presente Protocolo; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات بخلاف الممتلكات التي يملكها الشخص المسؤول عن الضرر وفقا لهذا البروتوكول؛
    ii) Daños o perjuicios materiales, salvo a los bienes de propiedad de la persona responsable de los daños de conformidad con el presente Protocolo; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بالممتلكات بخلاف الممتلكات التي يملكها الشخص المسؤول عن الضرر وفقا لهذا البروتوكول؛
    Ahora quiero presentarles a la persona responsable de este maravilloso evento. Open Subtitles حسناً، الان أريد أن أقدم لكم الشخص المسؤول عن هذا الحدث الرائع
    Y toda mi vida he culpado a todos... excepto a la persona responsable de esas decisiones. Open Subtitles وفي جميع حياتي جعلت كل شخص مُلام ولكن الشخص المسؤول عن هذه القرارات
    Y cuando la persona responsable de la caída del Gobierno desaparece. Open Subtitles وعندما يختفي الشخص المسؤول عن إنهيار الحكومة
    No, hizo un trato para procesar a la persona responsable de ordenar esas muertes, y le sugiero que lo haga mientras pueda. Open Subtitles لا، انت اقمت صفقة لتوضح الشخص المسؤول عن القيام بطلب جرائم القتل تلك و انا اقترح عليك فعل ذلك ما دمت تستطيع
    Erradicaste a la persona responsable de filtrar la lista de testigos a Wakefield-Cady. Open Subtitles أنت اكتشفت الشخص المسؤول عن تسريب قائمة الشهداء "لــ "واكفيلد كادي
    No, hizo un trato para procesar a la persona responsable de ordenar esas muertes, y le sugiero que lo haga mientras pueda. Open Subtitles لا، انت اقمت صفقة لتوضح الشخص المسؤول عن القيام بطلب جرائم القتل تلك و انا اقترح عليك فعل ذلك ما دمت تستطيع
    No podemos descartar la posibilidad de que el conductor sea la persona responsable de la desaparición de Gavin. Open Subtitles لا يمكننا إستبعاد إحتمال أن السائق هو الشخص المسؤول عن إختفاء غافين
    Tras un ataque al Templo Jedi, la joven Padawan de Anakin Skywalker se ha visto acusada de asesinar a la persona responsable de la bomba. Open Subtitles بعد الهجوم على معبد الجاداي , المتدربة الصغيرة لاناكين سكاي وكر وجدت نفسها متهمة بقتل الشخص المسئول عن التفجيرات
    Solo que tú fuiste la persona responsable de que su número dos lo dejase. Open Subtitles فقط أنّك الشخص المسئول عن تخليّ مساعده عنه
    Además, en los casos que entrañan " medidas estatales " o médicas " bajo apariencia de derecho estatal " , la parte perjudicada puede solicitar daños y perjuicios y presentar una demanda de interdicción contra la persona responsable de la denegación de derechos, en virtud de la Ley de derechos civiles de 1871, 42 U.S.C. § 1983. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه في الحالات التي تتضمن " إجراء من الولاية " أو فعلاً " يقع بذريعة قانون الولاية " ، يجوز للشخص المتضرر أن يطالب بتعويضات مدنية وكشف الظلم بموجب أمر زجري قضائي ضد الفرد المسؤول عن إنكار الحقوق وذلك بموجب قانون الحقوق المدنية لعام ١٨٧١، 42 U.S.C. S 1993.
    2) El artículo 23 de las Convenciones de Viena de 1969 y 1986 no hace alusión alguna a la persona responsable de dicha comunicación. UN 2) ولا تتضمن المادة 23 من اتفاقيتي فيينا الصادرتين عامي 1969 و1986 أية إشارة إلى الشخص الذي يجب أن يتولى هذا الإبلاغ.
    Además, debe incluir productos específicos e indicadores de progresos, la fecha de inicio y la duración de cada actividad, y el nombre de la persona responsable de cada actividad. UN وينبغي أيضا أن تشير الخطة إلى النواتج المحددة ومؤشرات التقدم وتاريخ بدء كل نشاط ومدته والشخص المسؤول عن كل نشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more