"la piel o" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجلد أو
        
    • البشرة أو
        
    • بشرته أو
        
    • بشرتهم أو
        
    Puede ser nocivo en contacto con la piel o si se inhala UN قد يضر إذا ابتلع أو تلامس مع الجلد أو استنشق
    No se tuvo información de irritación de la piel o de los ojos ni de sensibilidad a la sustancia activa. UN ولم تتوافر أي معلومات عن التهابات الجلد أو العينيين أو حساسية من المادة الفعالة.
    La humanidad y la solidaridad son valores mundiales; la humanidad y la solidaridad no hacen distinciones en virtud del color de la piel o las creencias religiosas. UN إن الإنسانية والتضامن قيمتان عالميتان؛ والإنسانية والتضامن لا يميزان بناء على لون الجلد أو المعتقدات الدينية.
    Formuló varias recomendaciones relativas a la no discriminación de los trabajadores domésticos por motivos de género, origen étnico, raza, color de la piel o casta. UN وقدمت المقررة الخاصة عدداً من التوصيات المتعلقة بعدم التمييز ضد خدم المنازل على أساس نوع الجنس أو الخلفية الإثنية أو العرق أو لون البشرة أو الطبقة الاجتماعية.
    13. La discriminación étnica, por ejemplo, la desigualdad de trato en razón del color de la piel o del país de origen, puede ser sumamente fácil de probar cuando es constitutiva de delito. UN ٣١- إن التمييز اﻹثني، على سبيل المثال، عدم التكافؤ في المعاملة بسبب لون البشرة أو بلد المنشأ قد يكون من السهل للغاية إثباته إذا كان هناك وجود لدلائل الجريمة.
    Las decisiones de esta naturaleza no deben verse afectada por factores como la nacionalidad, la raza, el color de la piel o la religión del extranjero. UN ولا تتأثر هذه القرارات بعوامل من قبيل جنسية الأجنبي أو أصله العرقي أو لون بشرته أو عقيدته الدينية.
    Los denunciantes se sienten discriminados por motivos de origen, color de la piel o nacionalidad. UN ويشعر مقدمو الشكاوى بالتمييز ضدهم على أساس أصلهم أو لون بشرتهم أو جنسيتهم.
    No se tuvo información de irritación de la piel o de los ojos ni de sensibilidad a la sustancia activa. UN ولم تتوافر أي معلومات عن التهابات الجلد أو العينيين أو حساسية من المادة الفعالة.
    La intoxicación puede ocurrir por absorción de los productos a través de la piel o de las membranas mucosas, o por inhalación o ingestión. UN وقد يحدث التسمم جراء امتصاص هذه المواد عن طريق الجلد أو الأغشية المخاطية أو استنشاقها أو وصولها إلى المعدة.
    Evitar todo contacto con los ojos, la piel o la ropa. UN يلزم تجنب ملامسة المنتَج للعين أو الجلد أو الملابس.
    Las salpicaduras en la piel o los ojos deben lavarse inmediatamente con grandes cantidades de agua. UN ويجب القيام في الحين بتنظيف الجلد أو العيون من المادة الكيميائية التي رشت بها باستخدام كميات كبيرة من الماء.
    En casos de contaminación de la piel o la ropa, lavar la piel afectada con agua y jabón, si es posible, y lavar el área con grandes cantidades de agua. UN وفي حالات تلوث الجلد أو الملابس، اغسل الجلد المتضرر بالصابون والماء، إذا وجُدا، واغسل المنطقة بكميات كبيرة من الماء.
    R48/21/22: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel o ingestión. UN R48/21/22؛ خطر حدوث أضرار جسيمة بالصحة بواسطة التعرض لفترات طويلة بالتلامس مع الجلد أو إذا ما ابتلع.
    Las salpicaduras en la piel o los ojos deben lavarse inmediatamente con grandes cantidades de agua. UN ويجب القيام في الحين بتنظيف الجلد أو العيون من المادة الكيميائية التي رشت بها باستخدام كميات كبيرة من الماء.
    En casos de contaminación de la piel o la ropa, lavar la piel afectada con agua y jabón, si es posible, y lavar el área con grandes cantidades de agua. UN وفي حالات تلوث الجلد أو الملابس، اغسل الجلد المتضرر بالصابون والماء، إذا وجُدا، واغسل المنطقة بكميات كبيرة من الماء.
    R48/21/22: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel o ingestión. UN R48/21/22؛ خطر حدوث أضرار جسيمة بالصحة بواسطة التعرض لفترات طويلة بالتلامس مع الجلد أو إذا ما ابتلع.
    90. El compromiso de Liechtenstein con el programa de cooperación humanitaria y desarrollo internacionales tiene una vocación a largo plazo y sostenible y abarca a todas las personas, con independencia de su sexo, origen, color de la piel o religión. UN 90- وإن انخراط ليختنشتاين في التعاون الإنساني والتنمية الدوليين لتوجه طويل المدى ومستدام يستهدف جميع البشر بغض النظر عن الجنس أو الأصل أو لون البشرة أو الدين.
    101.21 Adoptar las medidas necesarias para que las autoridades judiciales y policiales no realicen investigaciones, detenciones arbitrarias, registros e interrogatorios basados en la apariencia física, el color de la piel o el origen racial o étnico; además, sancionar con dureza a las autoridades que cometan esos abusos y malos tratos (Ecuador); UN 101-21- اتخاذ التدابير اللازمة لمنع التحقيقات وعمليات الاحتجاز التعسفي والتفتيش والاستجواب التي تقوم بها السلطات القضائية وأفراد الشرطة على أساس المظهر الخارجي أو لون البشرة أو الأصول العرقية أو الإثنية، وكذلك فرض عقوبات صارمة على السلطات التي ترتكب هذه التجاوزات وتسيء المعاملة (إكوادور)؛
    92.68 Adoptar las medidas necesarias para evitar que las autoridades judiciales o los agentes de policía realicen investigaciones, detenciones arbitrarias, registros e interrogatorios en razón de la apariencia física, el color de la piel o el origen étnico o nacional; imponer penas severas a las autoridades que se vean involucradas en esos casos de abusos y malos tratos (Ecuador); UN 92-68- اتخاذ التدابير المناسبة لمنع السلطات القضائية أو أفراد الشرطة من التحقيق والاحتجاز التعسفي والتفتيش والاستجواب على أساس المظهر الخارجي أو لون البشرة أو الأصل العرقي أو القومي؛ وفرض عقوبات شديدة على السلطات التي تشترك في ممارسة هذه الانتهاكات وسوء المعاملة (إكوادور)؛
    El triunfo de la Revolución cubana, en enero de 1959, echó las bases del pleno goce de todos los derechos humanos de los ciudadanos cubanos y de la eliminación de la discriminación por motivo de género, color de la piel o clase social. UN وقد أرسى انتصار الثورة الكوبية في كانون الثاني/يناير 1959 الأُسس اللازمة لإتمام تمتع المواطنين الكوبيين بكافة حقوق الإنسان والقضاء على التمييز المستند على جنس المرء أو لون بشرته أو طبقته الاجتماعية.
    Algunos tienen el valor de liberarse, para deshacerse de las limitaciones impuestas por el color de la piel o por las creencias de quienes nos rodean. TED بعض الأشخاص لديه الشجاعة لكسر ذلك، وعدم قبول الحدود المفروضة عليهم بسبب لون بشرتهم أو بسبب اعتقادات من حولهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more