Lo que encontramos en los arrecifes de coral es que la pirámide invertida es el equivalente del Serengeti, con cinco leones por cada ñu. | TED | ما إكتشفناه في الشعب المرجانية أن الهرم المقلوب هو يعادل نظام السيرنغيتي, ولكن هناك خمسة أسود لكل حيوان في البرية. |
Ha pasado de estar en la base de supervivencia de la pirámide a convertirse en un modelo de transformación para el mundo. | TED | قد انتقل في الواقع من قاعدة البقاء في الهرم الى قاعدة التحول و اصبح مثالا يحتذى به في العالم |
así no sabrán dónde o en qué sitio dentro de la pirámide han trabajado. | Open Subtitles | وبذلك لن يعلموا أين كانوا ولا بأيه منطقة داخل الهرم كانوا يعملون. |
Toda la pirámide educativa podía diseñarse según este modelo siempre y cuando el Estado fuese el principal empleador. | UN | ويمكن تصميم هرم التعليم برمته وفقاً لهذا النموذج طالما كانت الحكومة هي أهم صاحبة عمل. |
El porcentaje de la remuneración total que perdió la mitad superior de la pirámide se distribuyó entre el resto de la pirámide, con lo que mejoró nuevamente la distribución de ingresos. | UN | وفي الواقع وزعت نسبة الدخل التي انخفضت في الجزء الأعلى من هرم الدخول على باقي مستويات الهرم، مما أدى مرة أخرى إلى تحسن في توزيع الدخل. |
Esa piedra pondrá en movimiento todas las fuerzas para sellar la pirámide. | Open Subtitles | هذا الحجر سوف يحرك جميع القوى ليتم أحكام غلق الهرم. |
la pirámide no se puede reabrir... y la ceremonia de sellado se ha cancelado. | Open Subtitles | إن الهرم لا يمكن إعادة فتحه و الإغلاق الإحتفالي قد تم إلغاؤه |
Dijo, ""Por el precio correcto... el camello puede bailar sobre la pirámide"". | Open Subtitles | سلام,سلام هو يقول للكمية الصحيحة جمل يستطيع الرقص فوق الهرم |
- Podrás haber destruido el centro. Pero no la pirámide en mi cuello. | Open Subtitles | ربما دمرت الكرت يا فروووو ولكن ليس الهرم الذى حول عنقى |
Pero que sucede si las personas cercanas a la pirámide miran al exterior. | Open Subtitles | لكن ماذا إذا كان الناس بالقرب من الهرم ينظرون بعيداً ؟ |
La preponderancia de jóvenes en la pirámide de edades se manifiesta en la estructura de la fuerza de trabajo. | UN | وتنعكس سيادة الشباب في الهرم السكاني في تركيب القوة العاملة. |
La parte inferior de la pirámide está compuesta por el grueso de la población, a saber, los indios indígenas del altiplano o de las montañas y de la jungla amazónica. | UN | ويعيش في أسفل هذا الهرم معظم السكان، أي الهنود اﻷصليون في منطقة آلتو بلانو أو في الجبال أو أدغال اﻷمازون. |
Al proponer estos cambios se ha procurado garantizar en la medida de lo posible que no se produzcan distorsiones en la pirámide global. | UN | وبذلت الجهود إلى أقصى حد ممكن عند اقتراح التغييرات في جدول ملاك الموظفين حتى لا يتشوه الهرم الوظيفي العام. |
El proceso paralelo de mundialización afecta substantivamente tan sólo a los niveles superiores de la pirámide educativa. | UN | وليس لعملية العولمة الموازية لذلك تأثير يذكر إلا في أعلى مستويات الهرم التعليمي. |
Los directivos superiores de esas empresas parecen rendir cuentas por separado a las mismas personas que se hallan en la cúspide de la pirámide. | UN | ويبدو أن الإدارة العليا لهذه الشركات ترفع تقاريرها بصورة مستقلة إلى الأشخاص ذاتهم في أعلى الهرم الإداري. |
La coordinación de ese entramado transforma la pirámide de atención primaria en una red. | UN | ويؤدي تنسيق هذه المجموعة إلى تحول هرم الرعاية الأولية إلى شبكة. |
Y las empresas se parecen en muchas cosas a las religiones salvo que están en la base de la pirámide de las necesidades. | TED | والشركات هي كالاديان في عدة نواحي ماعدا انهم في اسفل هرم الاحتياجات |
Al invertir la pirámide de la pobreza, China avanzó. | TED | كما شاهدنا مسبقا في هرم الفقر، ارتفعت الصين عاليا. |
Un procedimiento básico para evaluar la calidad del censo con respecto a la edad y el sexo es el análisis gráfico de la pirámide de población. | UN | ويتمثل أحد اﻹجراءات اﻷساسية لتقييم نوعية التعداد فيما يتعلق ببيانات العمر والجنس في التحليل البياني للهرم السكاني. |
En nuestro mundo... enterraban vivo al arquitecto de la pirámide... junto al faraón muerto. | Open Subtitles | على أرضنا كان بناة الأهرامات عادة يتم دفنهم أحياء مع فراعنتهم الميتة |
Ha olvidado mencionar, que el coronel Vyse descubrió numerosas inscripciones con el nombre de Keops, en el interior de la pirámide. | Open Subtitles | * حَذفتَ ذلك العقيدِ * فاياس مُكتَشَف نقوش عُمّالِ المحجر * اسمِ * كوفو * ضمن * الهرمِ |
Sería genial si agregáramos otra secuencia de la pirámide. | Open Subtitles | سيكون من الجيد لو اضفنا ترتيب هرمي اخر |
Y los dejó en un calabozo laberinto en la parte inferior de la pirámide. | Open Subtitles | ويتركهم في زنزانة مخبأة في متاهة موجوده أسفل هرمه. |
Adam Levine, Swaggy P. y yo estábamos en Las Vegas hablando sobre la pirámide de necesidades de Maslow. | Open Subtitles | آدم ليفين وسواغي بي وانا كنا في فيغاس نتحدث عن نظرية ماسلو للتسلسل الهرمي للحاجات |
Si fuéramos capaces de establecer que Maddox perdió dinero el esquema de la pirámide de Hauser , tendríamos nuestra conexión sin implicar a Chloe ... así como de Maddox motivo para el asesinato . | Open Subtitles | إذا إستطعنا تأسييس أن " مادوس " خسر المال على خطة " هاوزر " الهرمية سنحصل على إرتباطنا بدونإدانة"كلوي" |
Me dieron ácido una vez: la pirámide del águila voladora. | Open Subtitles | لقد اخذت هذا الحمض لمرة ورأيت نسر الاهرامات الطائر |