"la planificación del trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخطيط العمل
        
    • وتخطيط العمل
        
    • التخطيط للعمل
        
    • تخطيط عمل
        
    • بتخطيط العمل
        
    • لتخطيط العمل
        
    El sistema introducirá la planificación del trabajo y la evaluación de la actuación profesional en función del plan de trabajo. UN وسيستحدث النظام تقييما لﻷداء يقوم على تخطيط العمل والعمل المخطط.
    Esto facilitaría la planificación del trabajo para el quinto programa del país y aseguraría una continuidad cuando el Gobierno y el PNUD pasen al próximo ejercicio de programación; UN ولا بد أن ييسر ذلك عملية تخطيط العمل للبرنامج القطري الخامس وأن يكفل الاستمرارية لدى قيام الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بمهمة البرمجة التالية؛
    El proceso ha puesto de manifiesto la importancia de la planificación del trabajo y las ventajas que entraña la participación del personal en la fijación de objetivos y en el establecimiento de expectativas concretas de actuación profesional. UN إذ سلطت العملية الضوء على أهمية تخطيط العمل وعلى جدوى إشراك الموظف في تحديد اﻷهداف ورسم توقعات اﻷداء مسبقا.
    El retiro brindó una ocasión para analizar la metodología, la planificación del trabajo y otras cuestiones de interés para todos los funcionarios. UN وكان المعتكف مناسبة لمناقشة المنهجية وتخطيط العمل وغير ذلك من المسائل ذات الأهمية لجميع الموظفين.
    :: El proceso de presupuestación y planificación se vincule de manera explícita con los resultados de la ejecución, la planificación del trabajo y la evaluación del desempeño del personal directivo, a fin de garantizar la gestión eficaz de los recursos proporcionados por los Estados Miembros. UN :: الربط بوضوح بين عملية الميزانية والتخطيط ونتائج الأداء وتخطيط العمل وتقييم أداء المديرين، ضمانا لفعالية إدارة الموارد التي تقدمها الدول الأعضاء.
    La Comisión señala que el Comité Asesor de Auditoría Independiente reitera su observación en el sentido de que si consideran exclusivamente los riesgos inherentes en la planificación del trabajo se obtiene una estimación excesivamente prudente del nivel del riesgo en una organización. UN 151 - وتلاحظ اللجنة أن اللجنة المستقلة تكرر تعليقها السابق بأن الاكتفاء بالاعتماد على المخاطر المتأصلة في التخطيط للعمل يعطي تقديرا مفرط التحفظ لمستوى المخاطر في المنظمة.
    :: Se redactó un proyecto de directrices para la planificación del trabajo y la preparación de informes por los equipos de directores regionales UN :: أُعدت مشارع مبادئ توجيهية بشأن تخطيط عمل أفرقة المديرين الإقليميين وتقديم تقاريرها
    :: Las consecuencias de una sociedad de información en la planificación del trabajo, el cuidado de otros, etc. UN :: الآثار التي يرتبها مجتمع معلومات على تخطيط العمل والرعاية وما إلى ذلك.
    El logro de los objetivos de los programas tiene pocas consecuencias para la asignación de recursos, la planificación del trabajo o la evaluación del desempeño del personal directivo. UN فتحقيق أهداف البرامج ليس لـه تأثير يُذكر على تخصيص الموارد أو تخطيط العمل أو تقييم أداء المديرين.
    El logro de los objetivos de los programas tiene pocas consecuencias para la asignación de recursos, la planificación del trabajo o la evaluación del desempeño del personal directivo. UN فتحقيق أهداف البرامج ليس لـه تأثير يُذكر على تخصيص الموارد أو تخطيط العمل أو تقييم أداء المديرين.
    Por consiguiente, en 2008 la Oficina comenzó a revisar los supuestos en que se basaba la planificación del trabajo. UN ولذلك، قام المكتب اعتبارا من عام 2008 بتنقيح الافتراضات التي يستند إليها تخطيط العمل.
    A fin de facilitar la planificación del trabajo para 2013, en 2012 la DAA tratará de llevar un registro del tiempo dedicado a estas tareas. UN وللمساعدة على تخطيط العمل لعام 2013، ستسعى وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى تعقب المدة الزمنية المقترنة بهذه المهام.
    A fin de facilitar la planificación del trabajo para 2013, en 2012 la DAA tratará de llevar un registro del tiempo dedicado a estas tareas. UN وللمساعدة على تخطيط العمل لعام 2013، ستسعى وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى تعقب المدة الزمنية المقترنة بهذه المهام.
    El sistema se basa en la planificación del trabajo, los exámenes de mitad de año y un examen oficial a final del año, lo que permite establecer un diálogo entre el personal y los administradores. UN ويقوم هذا النظام على تخطيط العمل واجراء استعراضات في منتصف السنة واستعراض رسمي في آخر السنة. ويؤدي الى حوار ذي اتجاهين بين الموظفين ومدرائهم.
    Una necesidad que se plantea en esa esfera es la de promover en la mayor medida posible la planificación del trabajo, la planificación de la trayectoria profesional, la gestión de la actuación profesional y la eliminación natural de puestos. UN ومن اﻷمور الجوهرية في هذا المجال أن يتم على الوجه اﻷوفى تنفيذ تخطيط العمل وتحديد المسار الوظيفي وإدارة اﻷداء وتعزيز التناقص الطبيعي في عدد الموظفين.
    Se evalúan las necesidades de capacitación del personal de las oficinas regionales como parte del examen anual y la planificación del trabajo de dichas oficinas. UN يجري تنفيذها - يجري تقييم احتياجات التدريب لموظفي المكاتب الإقليمية في إطار استعراضها السنوي وتخطيط العمل.
    En esta sesión se destacaron cuestiones fundamentales, como la contratación y la gestión de consultores, la planificación del trabajo y los obstáculos con los que se solía tropezar en la solicitud de la subvención para la preparación de proyectos. UN وقد أكدت هذه الجلسة قضايا رئيسية، مثل تعيين مستشارين وإدارتهم وتخطيط العمل والعقبات المألوفة في إدارة منحة إعداد المشاريع.
    El sistema se basaba en objetivos de actuación profesional mutuamente convenidos. Sus características más destacadas eran la mejora del diálogo y la comunicación, la planificación del trabajo y la determinación de prioridades, junto con una mayor responsabilidad de rendición de cuentas por parte de los funcionarios directivos. UN ويستند الى أهداف لﻷداء يتم اتفاق متبادل بشأنها؛ وتتمثل ميزاته اﻷساسية في تعزيز الحوار/الاتصال، وتخطيط العمل وتحديد اﻷولويات، وزيادة إمكانية مساءلة المديرين.
    * Se vinculen la presupuestación y la planificación de manera explícita con los resultados de la ejecución, la planificación del trabajo y la evaluación del desempeño del personal directivo, a fin de garantizar la gestión eficaz de los recursos proporcionados por los Estados Miembros, junto con otras medidas para consolidar y simplificar los informes financieros. UN :: الربط بوضوح بين عملية الميزنة والتخطيط ونتائج الأداء وتخطيط العمل وتقييم أداء المديرين، ضماناً لفعالية إدارة الموارد التي تقدمها الدول الأعضاء، إلى جانب اتخاذ خطوات أخرى لتوحيد وتبسيط تقديم التقارير المالية.
    El software utilizado para documentar las evaluaciones del riesgo está integrado en la planificación del trabajo de la dependencia. UN وأُدرِجت البرمجية المستخدمة في توثيق تقييمات المخاطر في نظام تخطيط عمل الوحدة.
    En cuanto a la planificación del trabajo y a la gestión de la evaluación de la actuación profesional, el orador opina que el sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP) es una herramienta clave. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بتخطيط العمل و إدارة تقييم اﻷداء، قال إن نظام تقييم اﻷداء الجديد هو أداة هامة.
    El Comité de Examen de la Gestión está encargado de la supervisión continua, a nivel del personal directivo, de la planificación del trabajo y la aplicación del SEAP. UN ودور لجنة الاستعراض اﻹداري هو المراقبة المستمر، على مستوى اﻹدارة التنفيذية، لتخطيط العمل والتقدم المحرز في تنفيذ نظام تقييم اﻷداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more