"la pobreza extrema y el hambre" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الفقر المدقع والجوع
        
    • للفقر المدقع والجوع
        
    • من الفقر المدقع والجوع
        
    • على الفقر والجوع
        
    • براثن الفقر المدقع والجوع
        
    • على الفقر المدقِع والجوع
        
    • فقر مدقع وجوع
        
    • والفقر المدقع والجوع
        
    Esa difícil situación ha repercutido negativamente en los objetivos de erradicar la pobreza extrema y el hambre en los palestinos. UN فلقد أثرت هذه الحالة الصعبة تأثيرا سلبيا على هدف القضاء على الفقر المدقع والجوع بين الشعب الفلسطيني.
    Objetivo de Desarrollo del Milenio 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    La meta para 2015 es reducir a la mitad la pobreza extrema, pero el primer Objetivo se propone erradicar la pobreza extrema y el hambre. UN فالغاية بالنسبة لعام 2015 هي تخفيض معدل الفقر المدقع إلى النصف، لكن الهدف 1 يرمي إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Primer Objetivo de Desarrollo del Milenio: erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    La comunidad internacional deberá apoyar los esfuerzos encaminados a detener el actual incremento de la pobreza extrema y el hambre. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود المبذولة لوقف التزايد الحالي للفقر المدقع والجوع.
    El país alcanzó el primer ODM de erradicar la pobreza extrema y el hambre. UN وقد حقق البلد الهدف 1 المتمثل في القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    A. Objetivo 1. Erradicar la pobreza extrema y el hambre (medio ambiente y pobreza) UN ألف - الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع - البيئة والفقر
    Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio. UN قبل خمس سنوات، وضع مؤتمر قمة الألفية مسألة القضاء على الفقر المدقع والجوع على رأس قائمة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objetivo 1 Pobreza: Burkina Faso, Lesotho, Botswana, Camerún, Sudáfrica, Erradicación de la pobreza extrema y el hambre Mauricio, Uganda, Ghana y países del África septentrional. UN الغاية 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع الفقر: بوركينا فاسو، ليسوتو، بوتسوانا، الكاميرون، جنوب أفريقيا، موريشيوس، أوغندا، غانا، بلدان شمال أفريقيا.
    Objetivo de desarrollo del Milenio 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف الإنمائي للألفية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Objetivo 1 Erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف 1: للقضاء على الفقر المدقع والجوع الشديد
    Nos comprometimos a erradicar la pobreza extrema y el hambre, a fomentar la igualdad de género e, igualmente, a combatir el VIH/SIDA. UN وتعهدنا بالقضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والايدز.
    Ese es el caso, en particular, del objetivo 1, a saber, erradicar la pobreza extrema y el hambre. UN ويصح هذا الأمر تماما بالنسبة إلى الهدف 1، القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    de las Naciones Unidas Objetivo 1. Erradicar la pobreza extrema y el hambre UN :: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Objetivo 1. Erradicar la pobreza extrema y el hambre: Handicap International ha puesto en marcha proyectos encaminados a lograr la integración económica de las personas con discapacidad. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: أقامت المنظمة مشاريع تهدف إلى الإدماج الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Objetivo 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف الأول: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    :: Objetivo 1. Erradicar la pobreza extrema y el hambre UN :: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Barbados sigue opinando que ningún objetivo es más crucial para la consecución del desarrollo mundial que la erradicación de la pobreza extrema y el hambre. UN ما زالت بربادوس تؤمن بأنه ما من هدف أكثر حسما من القضاء على الفقر المدقع والجوع في تحقيق التنمية العالمية.
    También ayudará a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, particularmente la erradicación de la pobreza extrema y el hambre. UN وسوف يساعد أيضا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Entre las medidas adoptadas para combatir la pobreza extrema y el hambre cabe señalar las siguientes: UN وتشمل التدابير التي اعتُمدت للتصدي للفقر المدقع والجوع:
    El desarrollo rural es por tanto una condición previa para reducir la pobreza extrema y el hambre. UN ولذا فإن التنمية الريفية هي شرط مسبق للحد من الفقر المدقع والجوع الشديد.
    En los países en desarrollo, y especialmente en los países menos adelantados, esas tendencias pueden constituir un importante obstáculo a las actividades de desarrollo sostenible, en particular las de erradicación de la pobreza extrema y el hambre. UN وفي البلدان النامية، وبوجه خاص أقل البلدان نموا، يمكن أن تشكل تلك التحديات انتكاسة كبرى للجهود المبذولة في مجال التنمية المستدامة، لا سيما جهود القضاء على الفقر والجوع.
    Se teme que, además del total de alrededor de 854 millones de personas que en la actualidad sufren a causa del hambre, debido a la crisis alimentaria otros 100 millones de personas podrían verse sumidas en la pobreza extrema y el hambre. UN وبالإضافة إلى حوالي 854 مليون شخص يعانون حاليا من الجوع، يُخشى أن تدفع أزمة الغذاء 100 مليون شخص آخرين إلى الوقوع في براثن الفقر المدقع والجوع.
    Objetivo 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقِع والجوع
    Afortunadamente, la pobreza extrema y el hambre no existen en Barbados. UN ولحسن الطالع، لا يوجد فقر مدقع وجوع في بربادوس.
    El Presiente de la Asamblea General, Sr. Srgjan Kerim, destacó los vínculos entre el SIDA y otros desafíos cruciales que afronta la comunidad mundial, entre ellos el desarrollo sostenible, el cambio climático, la pobreza extrema y el hambre. UN 9 - سيرجيان كريم رئيس الجمعية العامة سلط الضوء على الصلات بين الإيدز والتحديات القوية الأخرى التي يواجهها المجتمع الدولي، ومن بينها التنمية المستدامة وتغير المناخ والفقر المدقع والجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more