"la política del unfpa" - Translation from Spanish to Arabic

    • سياسة الصندوق
        
    • سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • سياسة صندوق السكان
        
    • سياسات الصندوق
        
    • بسياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    Examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos UN استعراض سياسة الصندوق فيما يتعلق باسترداد التكاليف غير المباشرة
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/15: Examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos. UN 30 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2007/15: استعراض سياسة الصندوق فيما يتعلق باسترداد التكاليف غير المباشرة.
    A fin de recuperar los gastos pertinentes, es evidente que es necesario revisar la política del UNFPA de recuperación de gastos indirectos, así como las tasas de recuperación correspondientes. UN ولاسترداد التكاليف ذات الصلة، لا بد بالتأكيد من تنقيح سياسة الصندوق الخاصة باسترداد التكاليف غير المباشرة فضلا عن معدلات الاسترداد المعنية.
    Información actualizada relativa a la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos UN معلومات مستجدة عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غير المباشرة
    Examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos UN استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة
    Adoptó la decisión 2007/15 relativa al examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos. UN اعتمد المقرر 2007/15 بشأن استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة.
    La aplicación de la política del UNFPA en materia de rotación promoverá el desarrollo de una combinación esencial de aptitudes del personal, enriquecerá su experiencia profesional y asegurará unas condiciones de servicio más justas para el personal internacional. UN وسيعزز تنفيذ سياسة الصندوق المتعلقة بالتناوب تنمية مزيج حيوي من المهارات في صفوف الموظفين، ويثري خبرتهم المهنية ويكفل توافر شروط خدمة أكثر عدلا بالنسبة للموظفين الدوليين.
    :: Desempeñar las funciones que le sean asignadas de conformidad con la política del UNFPA de protección del personal contra las represalias por denunciar irregularidades o cooperar con auditorías o investigaciones debidamente autorizadas. UN :: الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة له في إطار سياسة الصندوق المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في مراجعات الحسابات أو التحقيقات المأذون بها قانونا.
    :: Desempeñar las funciones que le sean asignadas de conformidad con la política del UNFPA de protección del personal contra las represalias por denunciar faltas de conducta o cooperar con auditorías o investigaciones debidamente autorizadas. UN :: الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه في إطار سياسة الصندوق المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في مراجعات الحسابات أو التحقيقات المأذون بها قانوناً؛
    Al respecto, el UNFPA tal vez desee examinar las políticas de otras entidades semejantes de las Naciones Unidas, en términos de envergadura y estructura de ejecución operacional, como un medio de útil comparación para fortalecer y mejorar la política del UNFPA. UN وفي هذا الصدد، قد يرغب الصندوق في الرجوع إلى سياسات كيانات الأمم المتحدة المماثلة من حيث الحجم وهيكل التنفيذ التشغيلي، بوصفها أسساً مفيدة للمقارنة من أجل تعزيز وتحسين سياسة الصندوق.
    la política del UNFPA en lo que respecta a la gestión basada en los resultados proporcionó una orientación útil para la implantación de una práctica de gestión orientada hacia los resultados. UN 10 - وتوفر سياسة الصندوق المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج توجيهات مفيدة في تنمية ثقافة الإدارة القائمة على إحراز النتائج.
    Al preparar el proyecto de presupuesto, el UNFPA tuvo en cuenta la decisión 2007/15 de la Junta Ejecutiva sobre el examen de la política del UNFPA relativa a la recuperación de gastos indirectos. UN ذلك أن صندوق الأمم المتحدة للسكان وضع في الاعتبار، عند إعداد مقترح الميزانية، مقرر المجلس التنفيذي 2007/15 المتعلق باستعراض سياسة الصندوق بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة.
    :: Información actualizada sobre la política del UNFPA relativa a la recuperación de los gastos indirectos (decisión 2007/15) UN :: مستجدات سياسة الصندوق المتعلقة باسترداد التكاليف غير المباشرة (المقرر 2007/15)
    Examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos UN استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة
    Examen de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos UN استعراض سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة
    :: Información actualizada sobre la política del UNFPA para la recuperación de los gastos indirectos UN :: معلومات مستكملة عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق باسترداد التكاليف غير المباشرة
    Examen de la aplicación de la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos UN استعراض تنفيذ سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة باسترداد التكاليف غير المباشرة
    2010/10 Información actualizada relativa a la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos UN معلومات مستجدة عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غيـر المباشــرة
    Esta práctica no se ajusta a la política del UNFPA de asegurar la disponibilidad y la recepción de los fondos antes de incurrir en gasto alguno o tramitar una solicitud. UN ولا يتفق هذا مع سياسة صندوق السكان التي تقضي بكفالة توافر الأموال وتحصيلها قبل الالتزام بأي نفقات أو تلبية أي طلبات.
    la política del UNFPA exige que cada oficina en el país realice una verificación anual. UN 660 - تقضي سياسات الصندوق بأن يُنجِز كل مكتب من المكاتب القطرية تحققا ماديا سنويا.
    Adoptó la decisión 2010/10 relativa a la información actualizada sobre la política del UNFPA en materia de recuperación de gastos indirectos. UN اتخذ المقرر 2010/10 المتعلق بسياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غير المباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more