"la policía de fronteras" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرطة الحدود
        
    • وشرطة الحدود
        
    • لشرطة الحدود
        
    • حرس الحدود
        
    • الشرطة الحدودية
        
    • وحرس الحدود
        
    • شرطة مراقبة الحدود
        
    • شرطي حدود
        
    • شرطة حدود
        
    En Ŷanin, un palestino de 19 años resultó con heridas leves cuando arrojaba piedras contra una patrulla de la policía de fronteras. UN وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود.
    En este informe desea señalar particularmente a la atención los problemas concernientes a la violencia ejercida por la policía de fronteras de Poipet. UN ويود أن يوجه في هذا التقرير الانتباه بصفة خاصة إلى المشاكل المتعلقة بالاعتداءات التي قامت بها شرطة الحدود في بويبت.
    Sin embargo, la policía de fronteras investigaba los casos de documentos falsificados. UN غير أنَّ شرطة الحدود أجرت تحقيقات في حالات لتزوير الوثائق.
    La policía y la policía de fronteras se vio envuelta en un enfrentamiento con amotinados árabes justo en las afueras de la Ciudad Vieja, en Jerusalén oriental. UN واشتبكت الشرطة وشرطة الحدود مع متظاهرين عرب خارج المدينة القديمة مباشرة في القدس الشرقية.
    Cada vez que se actualiza la Lista se informa sin demora a las oficinas competentes de la policía de fronteras. UN يتم على الفور إبلاغ المكاتب المختصة لشرطة الحدود في كل مرة يجرى فيها تحديث القائمة.
    Una patrulla de la policía de fronteras observó un auto robado en el que viajaban tres palestinos, dos de ellos armados. UN اكتشفت دورية من شرطة الحدود سيارة مسروقة بها ثلاثة فلسطينيين، كان اثنان منهم مسلحين.
    Al escapar, se toparon con una unidad de la policía de fronteras. UN وخلال فرارهما قابلتهما وحدة سرية من شرطة الحدود.
    Un miembro de la policía de fronteras resultó levemente herido en la cabeza cuando se lanzaron piedras contra su jeep. UN وجرح أحد شرطة الحدود بشكل طفيف في الرأس عندما رشقت سيارته الجيب بالحجارة.
    Un hombre armado sobre el que pesaba una orden de captura resultó herido de gravedad por disparos en una operación conjunta de la policía y la policía de fronteras en Rafah. UN وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خلال عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح.
    Tres miembros de la policía de fronteras y al menos tres palestinos resultaron heridos en el intercambio de disparos. UN وأصيب ثلاثة من رجال شرطة الحدود بجراح؛ كما ذكرت التقارير أن ثلاثة فلسطينيين على اﻷقل قد أصيبوا عند تبادل النيران.
    Dos miembros de la policía de fronteras resultaron levemente heridos en Ramallah al dispersar a gentes que lanzaban piedras. UN وأصيب اثنان من رجال شرطة الحدود بإصابات طفيفة في رام الله، بينما كانوا يفرقون مجموعة تلقي الحجارة.
    Se habían propuesto atacar a la policía de fronteras iraní. UN وكانت تلك العناصر تعتزم مهاجمة شرطة الحدود اﻹيرانية.
    la policía de fronteras disparó balas de goma y lanzó gases lacrimógenos para dispersar a la multitud de varios centenares de personas que se había congregado en el centro del campamento. UN وأطلقت شرطة الحدود عيارات مطاطية وقنابل مسيلة للدموع لتفريق حشود ضمت بضع مئات من اﻷشخاص الذين تجمعوا في وسط المخيم.
    Más adelante se produjo un altercado en el que tuvo que intervenir la policía de fronteras. UN ونشب عراك بعد ذلك، واضطرت شرطة الحدود للتدخل.
    Según estas familias, los soldados y la policía de fronteras llegaron a su campamento por la mañana y derribaron 10 tiendas de campaña, dos de las cuales confiscaron. UN وحسب أقوال اﻷسر المعنية، وصل الجنود ورجال شرطة الحدود إلى بيوتهم في الصباح ودمروا ١٠ خيام وصادروا خيمتين منها.
    En la zona de Hebrón se registraron otros incidentes de lanzamiento de piedras contra las FDI y la policía de fronteras, sin que hubiera daños ni heridos. UN ووقعت حوادث أخرى رشقت فيها حجارة على جيش الدفاع اﻹسرائيلي ودوريات شرطة الحدود في منطقة الخليل، دون أن تسبب أي أضرار أو إصابات.
    Se informó que en Ramallah había habido varios incidentes de lanzamiento de piedras contra las FDI y la policía de fronteras. UN وأبلِغ عن وقوع عدة حوادث في رام الله رشقت فيها وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي وشرطة الحدود بالحجـــارة.
    Numerosos efectivos de las FDI y la policía de fronteras respondieron lanzando gas lacrimógeno y disparando balas de goma contra los manifestantes, con lo que resultaron heridos dos palestinos. UN وردت أعداد غفيرة من أفراد جيش الدفاع الاسرائيلي وشرطة الحدود بإطلاق الغاز المسيل للدموع والعيارات المطاطية على المتظاهرين، مما أدى إلى إصابة اثنين من الفلسطينيين.
    A la hora de realizar las comprobaciones, los documentos redactados en árabe plantean dificultades, cuestión que preocupa a la policía de fronteras, según ha manifestado en repetidas ocasiones. UN وقد تؤدي الوثائق المحررة بالعربية إلى نشوء صعوبات خلال عملية التحقق، وهو ما يشكل مصدر قلق مستمر لشرطة الحدود.
    En el plano regional, Estonia coopera activamente con la policía de fronteras de los países vecinos, tanto a nivel operativo como estratégico. UN وعلى المستوى الإقليمي، تتعاون إستونيا على نحو نشط مع حرس الحدود للدول المجاورة على المستويين التنفيذي والاستراتيجي.
    Las Estaciones de la policía de fronteras (EPF) aseguran la protección física de los puertos. UN وتوفر مراكز الشرطة الحدودية الأمن المادي للمرافئ.
    En Jerusalén oriental, la marcha en conmemoración del Al–Nakba fue dispersada a la fuerza por efectivos de la policía y de la policía de fronteras. UN وفي القدس الشرقية، فرقت قوات الشرطة وحرس الحدود بالقوة المسيرة التي خرجت بمناسبة الذكرى السنوية للنكبة.
    Un miembro de la policía de fronteras fue alcanzado por una botella vacía en Belén. UN وأصيب شرطي حدود بقنينة فارغة في بيت لحم.
    Decenas de estudiantes continuaron su marcha hasta la cercana autopista Beersheba-Hebrón, en donde cortaron la carretera con rocas y apedrearon los vehículos israelíes que circulaban, entre ellos un vehículo de la policía de fronteras. UN وواصل عشرات من الطلاب مسيرتهم إلى الطريق الرئيسي المجاور الذي يصل بين بير سبع والخليل حيث سدوا الطريق باﻷحجار وقذفوا السيارات اﻹسرائيلية العابرة بالحجارة بما فيها عربة شرطة حدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more