"la policía de kosovo" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرطة كوسوفو
        
    • لشرطة كوسوفو
        
    • وشرطة كوسوفو
        
    • بشرطة كوسوفو
        
    • الشرطة في كوسوفو
        
    La respuesta de la policía de Kosovo a los delitos que afectan a las minorías étnicas ha seguido mejorando. UN وظلت الأعمال التي تقوم بها شرطة كوسوفو للتصدي للجرائم التي ترتكب ضد الأقليات العرقية تتحسن باستمرار.
    Resultaron heridos unos 10 manifestantes y 13 agentes de la policía de Kosovo. UN وأُصيب حوالي 10 محتجين و 13 من ضباط شرطة كوسوفو بجروح.
    Grado de responsabilidad de la policía de Kosovo en las principales funciones policiales UN تتولى شرطة كوسوفو المسؤولية عن القيام بالمهام الفنية للشرطة
    El jefe del componente de policía de la EULEX se reunió periódicamente con el Director General de la policía de Kosovo. UN 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو.
    La EULEX, la policía de Kosovo y la KFOR siguieron coordinando respuestas operacionales a las situaciones de disturbios civiles. UN ووثقت بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو تعاونهما في التصدي لحالات الاضطرابات المدنية.
    la policía de Kosovo asume funciones policiales sustantivas Representantes de grupos minoritarios y mujeres ocupan cargos administrativos y sobre el terreno en la Fuerza Policial de Kosovo UN اضطلاع شرطة كوسوفو بمسؤولية المهام الأساسية لجهاز الشرطة
    :: la policía de Kosovo asume funciones policiales sustantivas UN اضطلاع شرطة كوسوفو بمسؤولية المهام الأساسية لجهاز الشرطة
    la policía de Kosovo asume funciones policiales sustantivas UN اضطلاع شرطة كوسوفو بمسؤولية المهام الأساسية لجهاز الشرطة
    En este momento, los agentes de la policía de Kosovo representan la mitad del personal de dependencias como la Dependencia de Investigación de la Trata y la Prostitución y la Dependencia Centralizada de la Droga. UN ويشكل أفراد قوة شرطة كوسوفو الآن نصف مجموع موظفي وحدات مثل وحدة التحقيق في الاتجار والدعارة ووحدة المخدرات المركزية.
    Se ha comenzado a revisar el Sistema de Información de la policía de Kosovo para controlar el cumplimiento y facilitar las indemnizaciones en casos relativos a propiedades. UN وبدأ العمل في تنقيح نظام معلومات شرطة كوسوفو لمراقبة أعمال الإنفاذ ورد الحق إلى أصحابه في الحالات المتصلة بالملكية.
    En la mayoría de los casos, la policía de Kosovo y la Fiscalía no reaccionaron adecuadamente y no formularon cargos de carácter penal contra los autores. UN وفي معظم القضايا، لم يصدر عن شرطة كوسوفو ولا عن أعضاء النيابة العامة أي رد فعل كاف، ولم توجه للجناة أية تهم جنائية.
    la policía de Kosovo no presta asistencia a los propietarios legítimos en los intentos de desalojar a los ocupantes ilegales. UN كما أن شرطة كوسوفو لا تساعد الملاك الحقيقيين في محاولاتهم طرد الغاصبين.
    Se recibieron quejas de un uso injustificado de la fuerza por parte de la policía de Kosovo, que fueron investigadas por la Dependencia de Normas Profesionales. UN ووردت شكاوى بشأن استعمال القوة غير المبرر من قبل شرطة كوسوفو أجرت وحدة المعايير المهنية تحقيقات بشأنها.
    Siguen taxativamente opuestos a cualquier modificación de la cadena de mando de la policía de Kosovo que pudiera vincular a la policía del norte directamente con la policía de Pristina. UN ذلك أنهم ما برحوا يعارضون بشدة إدخال أي تغيير على تسلسل قيادة شرطة كوسوفو من شأنه أن يربط الشرطة في الشمال مباشرة بالشرطة في بريشتينا.
    El Jefe del componente policial celebró consultas semanales con el Director General de la policía de Kosovo y el Ministro del Interior. UN ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية.
    Los agentes de policía que forman parte de esos comités constituyen un enlace crucial entre las comunidades y la policía de Kosovo. UN ويمثل أفراد الشرطة الذين يعملون في إطار تلك اللجان صلة حيوية بين الطوائف وبين شرطة كوسوفو.
    La EULEX se encargó de la supervisión, orientación y asesoramiento de la policía de Kosovo respecto de la reintegración de los agentes de policía serbokosovares. UN وقامت البعثة بعمليات رصد وتوجيه وإسداء مشورة لفائدة شرطة كوسوفو في سياق عودة أفراد شرطة كوسوفو إلى الخدمة.
    La cooperación operacional entre la policía de Kosovo al norte y al sur del río Ibër/Ibar está mejorando. UN ويشهد التعاون التنفيذي بين شرطة كوسوفو في شمال نهر ِإيبر وجنوبه تحسنا.
    Las cuatro comisarías de la policía de Kosovo en el norte también han venido respondiendo a este sistema de guardia. UN وظلت المخافر الأربعة لشرطة كوسوفو في الشمال تستجيب أيضا لهذا النظام المتعلق بالأشخاص تحت الطلب.
    La EULEX siguió participando en el examen de la estructura orgánica de la policía de Kosovo. UN وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المساهمة في مناقشات بشأن الهيكل التنظيمي لشرطة كوسوفو.
    De las 21 investigaciones abiertas, se delegaron dos de alcance menor a la dependencia sobre crímenes de guerra de la policía de Kosovo. UN ومن بين 21 تحقيقا جاريا، أوكل تحقيقان بسيطان إلى وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة كوسوفو.
    A pesar de algunas provocaciones aisladas, los festejos fueron controlados cuidadosamente por las autoridades locales y por la policía de Kosovo. UN وعلى الرغم من حدوث بعض الاستفزازات المتفرقة، قامت السلطات المحلية وشرطة كوسوفو بمراقبة الاحتفالات عن كثب.
    Observadores de policía de las Naciones Unidas efectuaron evaluaciones trimestrales de las aptitudes de gestión de los supervisores de la policía de Kosovo. UN وقام مراقبو شرطة الأمم المتحدة بإنجاز التقييمات الفصلية لأداء المهارات الإدارية للمشرفين بشرطة كوسوفو.
    El Gobierno debería ordenar una investigación imparcial de la muerte de dos hombres encarcelados por la policía de Kosovo en 1997. UN وينبغي أن تأمر الحكومة بإجراء تحقيق محايد في موت رجلين توفيا أثناء احتجازهما لدى الشرطة في كوسوفو خلال عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more