"la policía de la república checa" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرطة الجمهورية التشيكية
        
    • الشرطة التشيكية
        
    • الشرطة في الجمهورية التشيكية
        
    • بشرطة الجمهورية التشيكية
        
    • وشرطة الجمهورية التشيكية
        
    • للشرطة التشيكية
        
    La manipulación de datos personales dentro del marco de la Policía de la República Checa merece especial atención. UN علما بأن معالجة البيانات الشخصية في إطار شرطة الجمهورية التشيكية أمر جدير باهتمام خاص.
    Hay una unidad especial en la Policía de la República Checa que se especializa en el delito cibernético. UN وتوجد وحدة خاصة في شرطة الجمهورية التشيكية متخصصة في الجرائم الحاسوبية.
    Cantidad de casos de trata de personas resueltos por la Policía de la República Checa UN عدد الحالات التي تحققت منها شرطة الجمهورية التشيكية بشأن الاتجار بالبشر
    Las empresas informarán de las medidas adoptadas para proteger los explosivos a la Autoridad Checa de Minería y el departamento territorial de la Policía de la República Checa. UN ويتعين على المؤسسة التجارية أن تبلغ هيئة التعدين التشيكية وإدارة الشرطة التشيكية في الإقليم المعني بالتدابير التي اتخذتها لتأمين المتفجرات.
    Esta dependencia analiza y distribuye estas listas a las instituciones del sector financiero, la Policía de la República Checa y los servicios de información. UN وتتولى هذه الوحدة تحليل وتوزيع هذه القوائم في إطار القطاع المالي وقوة الشرطة في الجمهورية التشيكية ودوائر الاستخبارات.
    El Gobierno examinará en un futuro inmediato nueva legislación sobre la Policía de la República Checa. UN وسوف تنظر الحكومة في تشريع جديد يتعلق بشرطة الجمهورية التشيكية في أقرب الآجال.
    La seguridad y protección en los barrios socialmente marginados se tratan como un problema global que requiere la cooperación de las autoridades municipales, la Policía de la República Checa y otras organizaciones e instituciones. UN وتُعالجَ مسألة السلامة والأمن في الأحياء المستبعدة اجتماعياً كمشكلة شاملة تتطلب تعاون السلطات البلدية وشرطة الجمهورية التشيكية والمنظمات والمؤسسات الأخرى.
    Cantidad de víctimas de la trata de personas según los registros de la Policía de la República Checa UN عدد ضحايا الاتجار بالبشر حسب سجلات شرطة الجمهورية التشيكية
    Si se ha emitido una orden de detención contra el extranjero, el caso cae en el ámbito de competencia de la Policía de la República Checa. UN وإذا كان هذا الأجنبي شخصا صدر بحقه أمر بالاعتقال، تدخل الحالة في نطاق اختصاص شرطة الجمهورية التشيكية.
    Todas cooperaron con la Policía de la República Checa y, en algunos casos, contribuyeron en gran medida a la investigación de varios tipos de actividad criminal. UN وتعاون جميع الضحايا مع شرطة الجمهورية التشيكية وساهم هؤلاء إلى حدٍ كبير في بعض الحالات في التحقيق بشأن مختلف أنواع النشاط الإجرامي.
    Si el infractor se encuentra en prisión o en internamiento a la espera de su expulsión, su salida de la República Checa es organizada por la Policía de la República Checa. UN وإذا كان الجاني في السجن أو كان محتجزا في انتظار الطرد، تنظم شرطة الجمهورية التشيكية عملية رحيله من الجمهورية التشيكية.
    A ese fin, la Policía de la República Checa posee un sistema eficiente para capacitar, equipar y mantener a su personal en el exterior. UN ولهذا الغرض، يوجد لدى شرطة الجمهورية التشيكية نظام فعال لتدريب أفرادها العاملين في الخارج وتجهيزهم والإنفاق عليهم.
    Cuando el sistema se activa, la Policía de la República Checa introduce los datos de los niños desaparecidos aplicando los criterios establecidos. UN وتشغِّل هذا النظام شرطة الجمهورية التشيكية التي تدخل فيه البيانات المتعلقة بالأطفال المفقودين، رهناً ببعض المعايير.
    La misión de la Policía de la República Checa es detectar y decomisar temporalmente tales fondos hasta que los tribunales se pronuncien sobre el destino que deba dárseles. UN وتتمثل مهمة شرطة الجمهورية التشيكية في الكشف عن هذه الأموال وحجزها بصورة مؤقتة لحين صدور أمر من المحكمة بشأن كيفية التصرف فيها.
    En 2006 se celebró un curso experimental sobre la ética profesional para el personal administrativo inferior de la Policía de la República Checa en la escuela secundaria de policía del Ministerio del Interior en Praga. UN وفي عام 2006، عُقدت في مدرسة الشرطة الثانوية التابعة لوزارة الداخلية في براغ دورة تجريبية عن الآداب المهنية لموظفي الإدارة من المستوى الأدنى في قوات الشرطة التشيكية.
    87. la Policía de la República Checa también desempeña sus funciones en el marco del sistema integrado de rescate. UN 87- ويشمل نظام الإنقاذ المتكامل حتى الشرطة التشيكية.
    Con objeto de hacer frente a las situaciones concretas que puedan presentarse, por ejemplo durante las tareas de evacuación y asistencia para las personas con discapacidad, los centros operativos de la Policía de la República Checa disponen de los datos de contacto de las organizaciones que prestan asistencia a esas personas. UN وللتعامل مع حالات محددة قد تحدث، على سبيل المثال، خلال إجلاء الأشخاص ذوي الإعاقة وتوفير الرعاية لهم، تزوّد مراكز العمليات في الشرطة التشيكية بعناوين الاتصال بالمنظمات التي ترعى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asimismo, se intercambia información en el marco de actividades de capacitación y seminarios especializados en los que participan funcionarios de la Policía de la República Checa. UN وتُنقل أيضا أحدث المعلومات في مجال تدريب الأخصائيين والحلقات الدراسية التي يحضرها موظفو قوة الشرطة في الجمهورية التشيكية.
    En virtud del artículo 73, el Ministerio del Interior o la Policía de la República Checa suministrarán datos procedentes de los sistemas de información mantenidos de conformidad con la Ley en los casos en que así lo estipule otra norma jurídica o un tratado internacional que sea vinculante para la República Checa y haya sido promulgado en la Colección de Tratados Internacionales. UN وتنص المادة 73 على أن تقوم وزارة الداخلية أو الشرطة في الجمهورية التشيكية بتوفير البيانات من نظم المعلومات التي تديرها وفقا لهذا القانون في الحالات المنصوص عليها في قاعدة قانونية منفصلة أو في معاهدة دولية ملزمة للجمهورية التشيكية ومشمولة في مجموعة المعاهدات الدولية.
    En lo relativo a las medidas de seguridad, el Servicio de Protección de la Policía de la República Checa aumentó el número de patrullas en las inmediaciones de la misión diplomática de la República de Sudáfrica. UN وفيما يتعلق بالتدابير الأمنية، قام جهاز الحماية بشرطة الجمهورية التشيكية بزيادة عدد دوريات الشرطة بالقرب من مقر البعثة الدبلوماسية لجمهورية جنوب أفريقيا.
    Además de sus tareas básicas, el centro de intervención coordina las tareas de todas las autoridades que participan en el caso, en particular las autoridades responsables de la protección social y jurídica a las víctimas, las autoridades municipales, la Policía de la República Checa, las fuerzas policiales municipales, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las organizaciones benéficas. UN وتنسق مراكز التدخل، بالإضافة إلى مهامها الأولية، عمل كافة السلطات المعنية بالحالة، بما في ذلك السلطات المسؤولة عن الحماية الاجتماعية والقانونية للضحايا والسلطات البلدية وشرطة الجمهورية التشيكية وقوى الشرطة البلدية والمنظمات غير الحكومية والجمعيات الخيرية.
    El personal de los departamentos de asuntos internos de las direcciones regionales de la Policía de la República Checa examina esas cuestiones, y los superiores directos de los agentes de policía aplican las medidas de prevención oportunas. UN ويستعرض هذه المسائلَ موظفو دوائر التفتيش الداخلية بالمديريات الإقليمية للشرطة التشيكية ومن خلال أنشطة وقائية للرؤساء المباشرين لضباط الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more