la Policía Local Afgana tiene actualmente más de 9.000 efectivos en 56 sitios aprobados por el Ministerio del Interior. | UN | وتضم الشرطة المحلية الأفغانية حاليا أكثر من 000 9 فرد في 56 موقعا مرخَّصا من قبل وزارة الداخلية. |
En los últimos seis meses, la Policía Local Afgana tuvo una tasa de crecimiento sostenida superior al 14% mensual. | UN | وعلى مدار فترة الستة أشهر الماضية، زاد معدل الارتفاع في عدد أفراد الشرطة المحلية الأفغانية عن 14 في المائة شهريا. |
Se registraron algunos incidentes graves en los que al parecer estuvo involucrado personal de la Policía Local Afgana. | UN | وقد سجلت عدة حوادث خطيرة تشمل على ما يبدو أفرادا في الشرطة المحلية الأفغانية. |
la Policía Local Afgana ha venido sufriendo de manera cada vez más desproporcionada los ataques de elementos antigubernamentales. | UN | وقد تعرضت الشرطة المحلية الأفغانية أكثر من غيرها وعلى نحو متزايد إلى هجمات شنتها العناصر المناوئة للحكومة. |
Además seguía preocupando la utilización irregular de niños para realizar tareas relacionadas con la seguridad en las Fuerzas de Seguridad Nacionales del Afganistán, que incluían a la policía nacional, la Policía Local Afgana y el ejército. | UN | وظل استخدام الأطفال بشكل غير رسمي للقيام بمهام متصلة بالأمن من قِبل قوات الأمن الوطني الأفغانية، التي تضم الشرطة الوطنية الأفغانية والشرطة المحلية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني، يبعث على القلق. |
23. La falta de profesionalidad y la conducta indebida de miembros de la Policía Local Afgana siguen suscitando preocupación en diferentes partes del país. | UN | 23- ولا تزال قلة الاحتراف المهني وسوء التصرف من جانب أفراد الشرطة المحلية الأفغانية تثير شواغل في مختلف أصقاع البلد. |
La dotación de la Policía Local Afgana durante el trimestre aumentó a 23.551 efectivos desplegados en 117 distritos. | UN | وقد نما قوام الشرطة المحلية الأفغانية خلال هذا الفصل إلى 551 23 فردا منتشرين في 117 مقاطعة. |
La mayoría de las comunidades informó que las condiciones de seguridad habían mejorado tras el despliegue de la Policía Local Afgana. | UN | وأفادت غالبية المجتمعات المحلية بتحسن الأحوال الأمنية في أعقاب نشر الشرطة المحلية الأفغانية. |
El Programa de la Policía Local Afgana del Ministerio del Interior sigue aplicándose. | UN | 21 - يشهد برنامج الشرطة المحلية الأفغانية الذي تتولاه وزارة الداخلية زيادة مستمرة في نطاقه. |
El 19 de abril, 12 miembros de la Policía Local Afgana fueron muertos por los insurgentes en la provincia de Ghazni. | UN | ففي 19 نيسان/أبريل، قتل المتمرّدون في ولاية غزني 12 فردا من أفراد الشرطة المحلية الأفغانية. |
Por otra parte, continuó el programa de ampliación de la Policía Local Afgana, que al 14 de agosto contaba en total con 23.550 agentes. | UN | 18 - ومن جهة أخرى، استمر برنامج توسيع الشرطة المحلية الأفغانية. وفي 14 آب/ أغسطس، بلغ مجموع عدد الأفراد 550 23 فرد. |
Continuó la ampliación de la iniciativa de seguridad de la Policía Local Afgana, centrada principalmente en el sudeste. | UN | 15 - واستمر توسيع مبادرة أمن الشرطة المحلية الأفغانية مع التركيز في المقام الأول على المنطقة الجنوبية الشرقية. |
Como resultado de ello, las investigaciones oficiales de la policía de los casos de conducta indebida por parte de agentes de la Policía Local Afgana no han sido sistemáticas y a menudo no se han traducido en medidas disciplinarias, expulsiones del cuerpo o enjuiciamientos. | UN | ونتيجة لذلك، لم تتسم تحقيقات الشرطة الرسمية في سوء تصرف أفراد الشرطة المحلية الأفغانية بالاتساق وكثيراً ما أدّت إلى اتخاذ تدابير تأديبية ضدهم، أو طردهم أو مقاضاتهم. |
En la actualidad, hay 28.780 efectivos de la Policía Local Afgana en 150 distritos, de los cuales 27.817 están desplegados en 145 distritos que ya han sido transferidos completamente a las autoridades afganas. | UN | وتضم الشرطة المحلية الأفغانية حاليا 780 28 فردا موزعين على 150 مقاطعة، 817 27 منهم منتشرون في 145 مقاطعة انتقلت بالكامل إلى كنف السلطات الأفغانية. |
La UNAMA también continuó vigilando y prestando asesoramiento sobre las iniciativas de seguridad basadas en las comunidades, incluidas las de la Policía Local Afgana, el programa de protección de la infraestructura crítica y otras iniciativas de defensa local, que se siguen expandiendo. | UN | 17 - وواصلت البعثة أيضا جهود الرصد وتقديم المشورة بشأن المبادرات الأمنية على مستوى المجتمعات المحلية، بما في ذلك الشرطة المحلية الأفغانية وبرنامج حماية الهياكل الأساسية الحيوية ومبادرات الدفاع المحلية الأخرى وهي في تزايد مستمر. |
El programa principal de la Policía Local Afgana en el Afganistán, en el distrito de Marjah (provincia de Helmand), tiene actualmente más de 400 agentes de patrulla en este tradicional refugio de la insurgencia. | UN | إن برنامج الشرطة المحلية الأفغانية في منطقة مارجاه بولاية هلمند هو أكبر برنامج من نوعه تطبقه الشرطة المحلية، حيث يضم الآن ما يزيد على 400 من رجال الدورية في تلك المنطقة التي تعد ملاذا من الملاذات الآمنة التقليدية التي تحتمي بها حركة الطالبان. |
Si bien la Policía Local Afgana ha contribuido a la seguridad en algunas zonas, siguen existiendo serias preocupaciones respecto a la verificación de antecedentes, el mando y control, la impunidad y el posible resurgimiento de milicias de sesgo étnico o político. | UN | وبينما أسهمت الشرطة المحلية الأفغانية في إحلال الأمن في بعض المناطق، لا تزال هناك شواغل رئيسية إزاء فرز الأفراد والقيادة والسيطرة والإفلات من العقاب، واحتمال تجدد ظهور الميليشيات المنحازة عرقيا أو سياسيا. |
22. La Dependencia de Derechos Humanos ACNUDH/UNAMA continúa siguiendo de cerca las iniciativas de seguridad emprendidas por las comunidades, incluida la Policía Local Afgana, que ha venido cobrando fuerza y cuenta actualmente con 9.000 miembros. | UN | 22- وتواصل وحدة حقوق الإنسان رصد المبادرات الأمنية الأهلية بما في ذلك الشرطة المحلية الأفغانية التي واصلت نموها من حيث القوة حيث يزيد قوامها حالياً على 000 9 فرد. |
Las Naciones Unidas acogieron con beneplácito los progresos logrados hasta la fecha, pero destacaron la necesidad de seguir trabajando para prevenir el reclutamiento y la utilización de niños por las fuerzas de seguridad afganas, especialmente la policía y la Policía Local Afgana. | UN | ورحبت الأمم المتحدة بالتقدم المحرز حتى الآن، ولكنها شددت على ضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في قوات الأمن الأفغانية، ولا سيما في الشرطة الوطنية والشرطة المحلية الأفغانية. |
Según se informó, los elementos antigubernamentales fueron responsables del reclutamiento de 29 muchachos, la Policía Local Afgana, de 13 muchachos, y la Policía Nacional Afgana, al menos de 1 muchacho. | UN | وأفيد بأن عناصر مناوئة للحكومة كانت مسؤولة عن تجنيد 29 فتى، والشرطة المحلية الأفغانية 13، والشرطة الوطنية الأفغانية واحداً على الأقل. |
la Policía Local Afgana está establecida actualmente en 16 localidades y cuenta con un total aproximado de 3.150 agentes. | UN | وتضم الشرطة الأفغانية المحلية، بوضعها الحالي، 16 مركزا تشغيليا، يبلغ مجموع المجندين فيها قرابة 150 3 عنصرا من أفراد الشرطة الأفغانية المحلية. |