La inestabilidad continuó entorpeciendo las actividades de erradicación de la poliomielitis en algunas zonas de África y el Afganistán. | UN | وظل عدم الاستقرار يعوق الجهود الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال في أجزاء من أفريقيا وأفغانستان. |
Los clubes de rotarios y de scouts participan en los esfuerzos de erradicación de la poliomielitis en varios países. | UN | وتشترك أندية الروتاري والكشافة في جهود القضاء على شلل الأطفال في بلدان عدة. الاتصال البرنامجي |
Decisión sobre la erradicación de la poliomielitis en África | UN | مقرر بشأن القضاء على شلل الأطفال في أفريقيا |
En febrero de 2003, Myanmar pudo declarar la erradicación de la poliomielitis en el país. | UN | وفي شباط/فبراير 2003، تمكنت ميانمار من إعلان القضاء على شلل الأطفال في البلد. |
En 2009, la Arabia Saudita prometió contribuir 30 millones de dólares a la Fundación pro Naciones Unidas durante los tres años siguientes para erradicar la poliomielitis en todo el mundo. | UN | وفي عام 2009، أعلنت المملكة العربية السعودية أنها ستتبرع بمبلغ 30 مليون دولار لمؤسسة الأمم المتحدة على مدى السنوات الثلاث التالية من أجل القضاء على شلل الأطفال على الصعيد العالمي. |
Del mismo modo que se han logrado progresos para eliminar la poliomielitis en el mundo, es posible hacerlo con respecto a la violencia contra los niños. | UN | وقد أُحرز تقدم صوب القضاء على شلل الأطفال في العالم، وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال. |
La erradicación de la poliomielitis en las zonas afectadas por la insurgencia plantea un gran desafío. | UN | وتواجه جهود القضاء على شلل الأطفال في المناطق المتضررة من التمرد تحديا كبيرا. |
Un grupo de tres equipos encargados de detener la transmisión de la poliomielitis se encuentra en Eritrea para ayudar al Ministerio de Salud a fortalecer las actividades de erradicación de la poliomielitis en el país. | UN | وتوجد حاليا مجموعة تتكون من ثلاثة أفرقة لوقف انتشار شلل الأطفال في إريتريا لدعم وزارة الصحة في تعجيل أنشطة القضاء على شلل الأطفال في البلد. |
Cooperación con el Gobierno del Líbano. El OOPS participó en una campaña nacional de vacunación para la erradicación de la poliomielitis en el Líbano utilizando vacunas donadas por el UNICEF. | UN | 206 - التعاون مع حكومة لبنان - شاركت الوكالة في حملات التحصين الوطنية للقضاء على شلل الأطفال في لبنان، واستخدمت في ذلك لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |
Los órganos de las Naciones Unidas y sus asociados también organizaron con éxito días nacionales de inmunización para la erradicación de la poliomielitis en el Afganistán, Liberia, Somalia y el Sudán. | UN | كما نظمت هيئات الأمم المتحدة وشركاؤها أياما وطنية ناجحة للتحصين من أجل القضاء على شلل الأطفال في أفغانستان وليبريا والصومال والسودان. |
Desde 1985, Rotary International ha destinado más de 407 millones de dólares a la erradicación de la poliomielitis en todo el mundo. | UN | وقد التزمت المنظمة منذ عام 1985 بتخصيص أكثر من 407 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة للقضاء على شلل الأطفال في جميع أنحاء العالم. |
Su objetivo filantrópico principal es erradicar la poliomielitis en todo el mundo antes del centenario de la organización, que se cumplirá en 2006. | UN | والهدف الأسمى للأنشطة الخيرية للمنظمة هو القضاء على شلل الأطفال في شتى أرجاء العالم بحلول الذكرى المئوية لتأسيسها في عام 2006. |
Otro orador destacó la importancia de erradicar la poliomielitis en el último de los países en que esa enfermedad era endémica y encomió el programa de Nigeria, que daba prioridad a este objetivo. | UN | وشدّد متحدث آخر على أهمية القضاء على شلل الأطفال في آخر البلدان الموبوءة به وأثنى على برنامج نيجيريا لإعطائه الأولوية لهذا الهدف. |
5. Asegurar que se erradique la poliomielitis en los países en que sigue siendo endémica y se controlen rápidamente los brotes. | UN | 5 - كفالة القضاء على شلل الأطفال في البلدان التي ما زالت موبوءة به، والسيطرة بسرعة على أي حالة من حالات تفشّي الوباء. |
Un orador dijo que su Gobierno había contribuido sustancialmente a los esfuerzos de erradicación de la poliomielitis en la India. | UN | 69 - وقال أحد المتحدثين إن حكومته أسهمت إلى حد كبير في جهود القضاء على شلل الأطفال في الهند. |
Un orador dijo que su Gobierno había contribuido sustancialmente a los esfuerzos de erradicación de la poliomielitis en la India. | UN | 198 - وقال أحد المتحدثين إن حكومته أسهمت إلى حد كبير في جهود القضاء على شلل الأطفال في الهند. |
La delegación había apoyado los esfuerzos en pro de la erradicación de la poliomielitis en el Pakistán desde 1996, incluso en cooperación con la Fundación de Bill y Melinda Gates. | UN | وقال الوفد إنه دعم جهود القضاء على شلل الأطفال في باكستان منذ عام 1996، بما في ذلك دعمها بالتعاون مع مؤسسة بيل ومليندا غيتس. |
En septiembre de 1998, la Fundación de las Naciones Unidas financió un proyecto del UNICEF por valor de 3.090.000 dólares titulado " Hacia la erradicación de la poliomielitis en países asolados por la guerra " . | UN | في أيلول/سبتمبر 1998، مولت مؤسسة الأمم المتحدة مشروعا لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بمبلغ 000 090 3 دولار عنوانه " نحو القضاء على شلل الأطفال في البلدان المنكوبة بالحرب " . |
Se señalaron varias esferas importantes de cooperación: el trabajo preliminar, el desarrollo en la temprana infancia, el abastecimiento de agua, el saneamiento y la salud, la erradicación de la poliomielitis en todo el mundo, las iniciativas para suprimir los aranceles escolares, las cuestiones de género y la protección de las mujeres. | UN | وجرت الإشارة إلى عدد من المجالات الهامة للتعاون، وهي: العمل " التمهيدي " ، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والمياه، والصرف الصحي والصحة، والقضاء على شلل الأطفال على الصعيد العالمي، ومبادرات إلغاء الرسوم المدرسية، والقضايا الجنسانية وحماية المرأة. |
En general, las actividades de rutina cumplidas en este período se desarrollaron en 101 municipalidades, y las de inmunización complementaria contra la poliomielitis, en 141 municipalidades de las 144 del país. | UN | وُضِعت، بوجه العموم، أنشطة روتينية في هذه الفترة في 101 بلدية، وأنشطة تطعيم إضافي ضد الشلل في 141 بلدية من مجموع 164 بلدية موجودة في البلد. |
Además de erradicar la poliomielitis en Somalia, las campañas de vacunación han servido de instrumento para la consolidación de la paz durante más de ocho años, promoviendo la cooperación entre las comunidades y facilitando el acceso a ellas. | UN | وبالإضافة إلى القضاء على مرض شلل الأطفال في الصومال، كانت حملات التحصين بمثابة أداة لبناء السلام طوال ما يزيد على ثمان سنوات، إذ عززت التعاون فيما بين المجتمعات المحلية ومكَّنت من الحصول عليها. |
Muchas delegaciones, tanto de países donantes como de países beneficiarios del programa, manifestaron su continuo apoyo a la lucha mundial contra la poliomielitis en esa etapa final de la iniciativa. | UN | وأعربت عدة وفود من البلدان المانحة والبلدان المشمولة ببرامج على السواء عن دعمها المتواصل للمكافحة العالمية لشلل الأطفال في هذه المرحلة الحاسمة والأخيرة من المبادرة. |
Como resultado de ello, el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS) pudieron llevar a cabo con éxito una campaña de vacunación contra la poliomielitis en 1999 | UN | ونتيجة لذلك، تمكنت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من تنفيذ حملة تحصين ناجحة ضد شلل الأطفال في عام 1999. |
El orador encomió al UNICEF por su ejemplar iniciativa en materia de promoción y movilización social, especialmente en la India, donde se habían apreciado considerables avances en la erradicación de la poliomielitis en los últimos dos años. | UN | وأُثني على اليونيسيف لدورها القيادي الذي يُحتذى في مجال الدعوة والتعبئة الاجتماعية، ولا سيما في الهند، التي شهدت منجزات بارزة في مجال القضاء على شلل الأطفال خلال العامين المنصرمين. |
Se espera erradicar la transmisión de la poliomielitis en los países menos adelantados para finales de 2006. | UN | ومن المتوقع أن يتم القضاء على العدوى بشلل الأطفال في أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2006. |
El éxito más importante para nosotros fue la declaración de la República Democrática Popular Lao como país libre de la poliomielitis en 2000. | UN | وأبرز نجاح لنا كان إعلان أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد أصبحت بلدا خاليا من شلل الأطفال في عام 2000. |