"la posición del movimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • موقف حركة
        
    • موقف الحركة
        
    • لموقف حركة
        
    • لموقف بلدان حركة
        
    • موقف مجموعة
        
    • موقف بلدان
        
    El Representante Permanente de Egipto reafirmó la posición del Movimiento No Alineado en su declaración de ayer, que apoyamos totalmente. UN ولقد ذكر ممثل مصر الدائم مجددا موقف حركة عدم الانحياز في بيانه باﻷمس، الذي أؤيده تأييدا تاما.
    Muchas delegaciones hicieron referencia a la posición del Movimiento de los Países No Alineados según la cual, si no se llegara a un acuerdo sobre las demás categorías de miembros, por el momento sólo debería ampliarse el número de miembros no permanentes. UN وأشار العديد من اﻷعضاء إلى موقف حركة عدم الانحياز الذي مفاده أنه إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الفئات اﻷخرى للعضوية فينبغي أن يتم التوسيع، في الوقت الحاضر، في فئة العضوية غير الدائمة وحدها.
    Por otra parte, muchas delegaciones se refirieron a la posición del Movimiento de los Países No Alineados de que el Consejo ampliado debería tener un mínimo de 26 puestos. UN وفي الوقت نفسه، أشار كثير من الوفود الى موقف حركة بلدان عدم الانحياز الذي يقضي بأنه ينبغي للمجلس الموسع أن يضم ٢٦ مقعدا على اﻷقل.
    El representante de Argelia, hablando en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, expuso claramente la posición del Movimiento. UN وقد أوضح ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز، موقف الحركة بهذا الشأن.
    A este respecto, reafirmamos nuestro apoyo a la posición del Movimiento No Alineado, que pide que el Consejo de Seguridad se amplíe sobre la base de una representación equitativa y adecuada. UN وفي هذا الصدد نؤكد من جديد تأييدنا لموقف حركة عدم الانحياز المنادي بتوسيع مجلس الأمن على أساس التمثيل العادل والكافي.
    la posición del Movimiento de los Países No Alineados está animada por el mismo espíritu y tiene la misma orientación que la propuesta de Italia. UN وإن موقف حركة بلدان عدم الانحياز يتقوى بنفس الروح مثل المقترح اﻹيطالي، ويسلك طريقا مماثلا.
    Apoyan la posición del Movimiento de los Países no Alineados en cuanto a la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN وهي تؤيد موقف حركة عدم الانحياز من مسألة توسيع وإصلاح مجلس اﻷمن.
    En la cumbre se estuvo de acuerdo con la posición del Movimiento No Alineado de que, si no se elimina, el ejercicio del derecho de veto debe limitarse. UN وقد اتفق مؤتمر القمة مع موقف حركة عدم الانحياز بأن استخدام حق النقض ينبغي أن يقيد إن لم يلغ كليا.
    Apoya la posición del Movimiento de los No Alineados en el sentido de que haya una escala uniforme. UN وقال إنه يؤيد موقف حركة عدم الانحياز التي تطلب أن يكون هناك مقياس موحد.
    Sierra Leona coincide con la posición del Movimiento de los Países No Alineados acerca del acotamiento, la limitación y la posterior eliminación del veto. UN وتوافق سيراليون على موقف حركة عدم الانحياز إزاء تخفيض وتحديد حق النقض بقصد إلغائه.
    Esta ha sido la posición del Movimiento No Alineado y de África en todo momento. UN لقد ظل هذا موقف حركة عدم الانحياز وأفريقيا دائما.
    Reafirmamos una vez más la posición del Movimiento No Alineado y de muchos otros Estados con respecto a la cuestión del veto. UN وهنا نؤيد مرة أخرى موقف حركة عدم الانحياز والعديد من الدول اﻷخرى من مسألة حق النقض.
    Al respecto, nos adherimos plenamente a la posición del Movimiento No Alineado que pide la ampliación de la categoría de miembros no permanentes. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تماما موقف حركة عدم الانحياز الداعي إلى توسيع فئة اﻷعضاء غير الدائمين.
    Mi delegación apoya la posición del Movimiento No Alineado de que, al reformar el Consejo de Seguridad, se debe limitar el veto. UN ويؤيد وفدي موقف حركة بلدان عدم الانحياز وهو أن حق النقض يجب أن يقيﱠد لدى إصلاح المجلس.
    la posición del Movimiento de los Países No Alineados es que la capacidad de pago debe seguir considerándose el criterio fundamental para el prorrateo de los gastos de la Organización. UN ويتمثل موقف حركة عدم الانحياز في وجوب اﻹبقاء على القدرة على الدفع معيارا أساسيـا لقسمــة نفقات المنظمة.
    Esta ha sido siempre la posición del Movimiento de los Países No Alineados. UN وقد كان ذلك هو دائما موقف حركة بلدان عدم الانحياز.
    Por tanto, la posición del Movimiento es que la situación en Myanmar no debe figurar en el orden del día del Consejo de Seguridad. UN ومن ثم، فإن موقف الحركة هو ضرورة عدم إدراج الحالة في ميانمار في جدول أعمال مجلس الأمن.
    En este sentido, como coordinador de los países no alineados y en nombre de ellos, Egipto presentó un documento sobre la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad en el que se explica la posición del Movimiento con respecto al derecho de veto. UN وفي هذا الصدد قدمت مصر بوصفها منسق دول عدم الانحياز حول توسيع مجلس اﻷمن ورقة عمل بالنيابة عن دول عدم الانحياز تعبر بكل وضوح عن موقف الحركة إزاء استخدام الفيتو.
    Al respecto, reiteramos nuestro apoyo a la posición del Movimiento No Alineado que quedó plasmada en el documento de Durbán. UN وفي هذا الصدد، نكرر تأييدنا لموقف حركة عدم الانحياز، كما يتضح في وثيقة ديربن.
    La República Bolivariana de Venezuela se asocia a la posición del Movimiento de los Países No Alineados que hiciera la delegación de Cuba. UN وتود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تعلن تأييدها لموقف حركة عدم الانحياز على النحو الذي أعرب عنه ممثل كوبا.
    La oradora apoya plenamente la posición del Movimiento de Países No Alineados acerca de la necesidad de celebrar y aplicar eficazmente un convenio internacional comprensivo contra el terrorismo. UN وأعربت عن تأييدها التام لموقف بلدان حركة عدم الانحياز بشأن الحاجة إلى وضع اتفاقية دولية فعالة وشاملة ضد اﻹرهاب وتنفيذها.
    la posición del Movimiento de los Países No Alineados sobre el proceso de toma de decisiones se ha centrado permanentemente sobre la pertinencia del veto, su posible eliminación o al menos la imposición de restricciones a su utilización. UN والواقع أن موقف مجموعة عدم الانحياز بشأن عملية اتخاذ القرار في المجلس كانت موجهة بطريقة ثابتة نحو التشكيك في استمرار ملاءمة وجود حق النقض وإمكان إلغائه أو على اﻷقل فرض قيود على استخدامه.
    El representante de Jordania reitera la posición del Movimiento de los Países No Alineados, consignada en la Declaración de Durbán, que hace plenamente suya. UN ٥٤ - وأكد ممثل الأردن موقف بلدان عدم الانحياز الوارد في بيان دوربان، وأعلن التزامه به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more