25. Conforme también a la práctica seguida en el pasado, la Reunión recomendó que, si alguno de los mencionados Estados no estuviera representado en la Conferencia, se pediría al grupo regional correspondiente que designara un sustituto. | UN | ٥٢- ووفقاً لما جرت عليه العادة أيضا، أوصى الاجتماع بأنه في حالة عدم تمثيل أي من الدول أعلاه في المؤتمر، يُطلب إلى المجموعة اﻹقليمية المعنية تسمية من يحل محلها. |
Las deliberaciones del Consejo se basaron en un debate celebrado esa misma mañana bajo los auspicios de la Academia Internacional de la Paz con objeto de dar a conocer un estudio patrocinado por el Canadá, El decenio de las sanciones, que ofrecía un análisis detallado de la práctica seguida en el pasado. | UN | واستفادت مداولات المجلس من المناقشة التي استضافتها هذا الصباح أكاديمية السلام الدولية لإعداد دراسة برعاية كندا عنوانها " عقد الجزاءات " وتقدم هذه الدراسة تحليلا مفصلا للممارسات السابقة. |
Las deliberaciones del Consejo se basaron en un debate celebrado esa misma mañana bajo los auspicios de la Academia Internacional de la Paz con objeto de dar a conocer un estudio patrocinado por el Canadá, El decenio de las sanciones, que ofrecía un análisis detallado de la práctica seguida en el pasado. | UN | واستفادت مداولات المجلس من المناقشة التي استضافتها هذا الصباح أكاديمية السلام الدولية لإعداد دراسة برعاية كندا عنوانها " عقد الجزاءات " وتقدم هذه الدراسة تحليلا مفصلا للممارسات السابقة. |