"la preparación del informe anual" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد التقرير السنوي
        
    • لإعداد التقرير السنوي
        
    • وإعداد التقرير السنوي
        
    Mi otra tarea como Presidente consistirá en facilitar la preparación del informe anual de la Conferencia. UN أما واجبي الآخر بصفتي الرئيس فسيتمثل في تيسير إعداد التقرير السنوي للمؤتمر.
    2. Encomia al Administrador y a su personal por los esfuerzos desplegados en la preparación del informe anual sobre los resultados; UN 2 - يثني على مدير البرنامج وموظفيه للجهود التي بذلوها في إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج؛
    2. Encomia al Administrador y a su personal por los esfuerzos desplegados en la preparación del informe anual sobre los resultados; UN 2 - يثني على مدير البرنامج وموظفيه للجهود التي بذلوها في إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج؛
    2. Encomia al Administrador y a su personal por los esfuerzos desplegados en la preparación del informe anual sobre los resultados; UN 2 - يثني على مدير البرنامج وموظفيه للجهود التي بذلوها في إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج؛
    Solicitó opiniones sobre el grado de éxito de la secretaría al tratar de las preocupaciones planteadas con anterioridad por la Junta, así como su orientación en la preparación del informe anual para el próximo año. UN وطلبت الحصول على معلومات عن مدى نجاح الأمانة في معالجة الشواغل التي أعرب عنها المجلس التنفيذي في وقت سابق، فضلا عن توجيهاته لإعداد التقرير السنوي للعام القادم.
    Eso incluye la preparación del informe anual sobre los PMA. UN ويشمل ذلك إعداد التقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    El UNICEF hizo una evaluación de la participación de sus oficinas exteriores en la preparación del informe anual de los coordinadores residentes de 1995. UN ٢٢ - وقيﱠمت اليونيسيف مشاركة مكاتبها الميدانية في إعداد " التقرير السنوي للمنسقين المقيمين " لعام ٥٩٩١.
    22. El UNICEF hizo una evaluación de la participación de sus oficinas exteriores en la preparación del informe anual de los coordinadores residentes de 1995. UN ٢٢ - وقيﱠمت اليونيسيف مشاركة مكاتبها الميدانية في إعداد " التقرير السنوي للمنسقين المقيمين " لعام ١٩٩٥.
    Procedimientos para preparar el informe anual del programa o proyecto. La institución designada es responsable de la preparación del informe anual, que debe efectuarse en consulta con los interesados directos. UN 3 - إجراءات إعداد التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع - تضطلع المؤسسة المسماة بمسؤولية إعداد التقرير. ويجب أن يتم هذا الإعداد بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    la preparación del informe anual se utiliza como oportunidad para que el coordinador residente y el equipo en el país evalúen su propia actuación profesional con arreglo al plan de trabajo anual. UN ويستخدم إعداد التقرير السنوي كفرصة يقوم فيها المنسق المقيم والفريق القطري بتقييم ذاتي لأدائهما على أساس خطة العمل السنوية.
    - El examen imparcial y equilibrado de las posiciones de los indígenas y de los Estados en la preparación del informe anual del Presidente; UN - النظر بصورة منصفة ومتوازنة في مواقف الشعوب الأصلية ومواقف الدول عند إعداد التقرير السنوي للرئيس؛
    Finalmente, deseo expresar mi profundo agradecimiento por el apoyo y el aliento que hemos recibido de varios Estados Miembros con respecto a nuestra iniciativa de consultarlos en la preparación del informe anual del Consejo de Seguridad correspondiente al año pasado. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن عميق امتناني على الدعم والتشجيع اللذين تلقيناهما من عدد من الدول الأعضاء بخصوص مبادرتنا من أجل التشاور معها أثناء إعداد التقرير السنوي لمجلس الأمن في العام الماضي.
    El UNICEF aplicará esta recomendación durante la preparación del informe anual del Director Ejecutivo correspondiente a 2013. UN 159 - وستنفِّذ اليونيسيف هذه التوصية خلال إعداد التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2013.
    24. En la preparación del informe anual exhaustivo sobre la aplicación de las medidas del Plan nacional se utilizan los documentos de apoyo elaborados por los departamentos y demás instituciones competentes. UN 24- ويُستعان بمستندات من الدوائر المعنية والمؤسسات الأخرى في إعداد التقرير السنوي الشامل عن تنفيذ تدابير الخطة الوطنية.
    La Reunión convino también en continuar examinando, en su período de sesiones siguiente, el procedimiento para la utilización de la Internet y sus servicios en la preparación del informe anual del Secretario General mencionado en el párrafo 7 supra y en la creación de un foro electrónico para el diálogo oficioso entre organismos que permita mejorar aún más la coordinación entre las actividades de aplicación de la tecnología espacial. UN ووافق الاجتماع أيضا، على مواصلة النظر خلال دورته القادمة في إجراءات الانتفاع بشبكة الانترنت وخدماتها في إعداد التقرير السنوي لﻷمين العام على النحو المذكور في الفقرة ٧ أعلاه، وفي تهيئة منتدى الكتروني للحوار غير الرسمي فيما بين الوكالات بغية تعزيز تنسيق اﻷنشطة في مجال التطبيقات الفضائية.
    Con este fin, proponemos que se solicite al Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento que no sólo estudie la cuestión de la preparación del informe anual del Consejo, sino que también elabore propuestas pertinentes respecto de la aplicación práctica de dicho concepto. UN وسعيا الى هذه الغاية، نقترح أن يطلب الى الفريق العامل التابع للمجلس، المعني بالوثائق وأساليب العمل والاجراءات، أن يدرس ليس فقط موضوع إعداد التقرير السنوي للمجلس، بل أن يضع كذلك مقترحات ملائمة تتعلق بالتنفيذ العملي لمثل ذلك المفهوم.
    Prestar asistencia a las divisiones del SIV y el CID y, más adelante, de la IIS, a la oficina del Secretario Ejecutivo y a la Comisión Preparatoria en la planificación de sus actividades para alcanzar los objetivos de la Comisión Preparatoria y ayudar a la oficina del Secretario Ejecutivo en la preparación del informe anual. UN مساعدة شُعب نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي والتفتيش الموقعي ومكتب اﻷمين التنفيذي واللجنة التحضيرية في تخطيط اﻷنشطة من أجل تحقيق أهداف اللجنة التحضيرية ومساعدة مكتب اﻷمين التنفيذي في إعداد التقرير السنوي.
    Procedimientos para la preparación del informe final. Los procedimientos para la preparación del informe final son los mismos que para la preparación del informe anual del programa o proyecto. UN 3 - إجراءات إعداد التقرير النهائي - إجراءات إعداد التقرير النهائي هي نفس إجراءات إعداد التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع.
    Con todo, la preparación del informe anual orientado hacia los resultados reveló varios problemas que es necesario abordar para consolidar el enfoque de la gestión basada en los resultados entre los métodos de gestión del PNUD. UN 14 - غير أن إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج ألقى الضوء على عدد من القضايا التي ينبغي أن يتم تناولها من أجل وضع النتائج المترتبة على الإدارة رسميا في نهج إدارة البرنامج الإنمائي.
    8. Toma nota de los informes respectivos de muchas entidades de las Naciones Unidas, con sus correspondientes resúmenes ejecutivos, presentados como aportaciones a la preparación del informe anual del Secretario General a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y publicados en el sitio web de la Comisión de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2007/8 del Consejo Económico y Social; UN 8 - يحيط علما بتقارير عدة كيانات من كيانات الأمم المتحدة، مشفوعة بموجزاتها التنفيذية، التي قُدمت بوصفها مساهمات لإعداد التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ونُشر في موقع اللجنة الشبكي، وفق ما طلبه المجلس في قراره 2007/8؛
    8. Toma nota de los informes respectivos de muchas entidades de las Naciones Unidas, con sus correspondientes resúmenes ejecutivos, presentados como aportaciones a la preparación del informe anual del Secretario General a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y publicados en el sitio web de la Comisión de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2007/8 del Consejo Económico y Social; UN 8 - يحيط علما بالتقارير المقدمة من العديد من كيانات الأمم المتحدة، مشفوعة بموجزاتها التنفيذية، بوصفها مدخلات لإعداد التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ونشر في موقع اللجنة الشبكي، وفق ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/8؛
    35. Les rogamos faciliten información, con inclusión de la perspectiva de género, sobre el modo en que la sociedad civil, en particular las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan, participan en el proceso de seguimiento y en la preparación del informe anual de Azerbaiyán sobre los derechos humanos. UN 35- يرجى تقديم معلومات عن أمور منها المنظور الجنساني لمشاركة المجتمع المدني، ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، في رصد عملية وإعداد التقرير السنوي لأذربيجان بشأن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more