"la preparación del presupuesto por programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد الميزانية البرنامجية
        
    • ﻹعداد الميزانية البرنامجية
        
    • الإعداد للميزانية البرنامجية
        
    • وضع الميزانية البرنامجية
        
    • إعداد بيان الميزانية البرنامجية
        
    • إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية
        
    • بإعداد الميزانية البرنامجية
        
    • إعداد ميزانية البرنامج
        
    • وإعداد الميزانية البرنامجية
        
    Una mayor claridad a este respecto en la etapa de la preparación del presupuesto por programas ayudaría a determinar mejor la pertinencia de la labor realizada para los objetivos del subprograma. UN وإن زيادة الوضوح في هذا المجال في مرحلة إعداد الميزانية البرنامجية من شأنه أن يساعد مساعدة أفضل على التأكد من صلة العمل المنجز بأهداف البرنامج الفرعي.
    De ser aprobados, esos indicadores se utilizarán, según proceda, en la preparación del presupuesto por programas para 2012 - 2013. UN وإذا ما أُقرَّت هذه المؤشرات فإنّها ستُستخدم، حسب الاقتضاء، في إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2012 - 2013.
    La Comisión también opina que el Secretario General debería revisar las instrucciones transmitidas a los diversos administradores de proyectos para la preparación del presupuesto por programas para lograr que los conceptos sean claros y que el uso de terminología sea coherente. UN وتعتقد اللجنة أيضا أنه ينبغي لﻷمين العام أن يستعرض التوجيهات المبلغة لمديري البرامج المختلفة بشأن إعداد الميزانية البرنامجية بغية كفالة وضوح المفاهيم والتساوق في استخدام المصطلحات.
    Señaló además que la Junta tal vez deseara considerar la reprogramación de la preparación del presupuesto por programas del Instituto con el propósito de ajustarlo a la planificación y proceso de presupuestación de las comisiones regionales, lo cual permitiría una cooperación más estrecha en materia de programas. UN وأشارت أيضا الى أن المجلس قد ينظر في تحديد موعد جديد ﻹعداد الميزانية البرنامجية للمعهد من أجل تنسيقها مع عملية التخطيط ووضع الميزانية للجان اﻹقليمية، مما قد يمكن من إقامة تعاون برنامجي أوثق.
    Este documento es el resultado de un largo proceso que comenzó en 2005 con la preparación de las propuestas del plan por programas bienal y continuó en 2006 con la formulación de propuestas del esbozo del presupuesto y el inicio de la preparación del presupuesto por programas. UN لقد أتت هذه المقترحات وليدة عملية طويلة بدأت عام 2005 بإعداد مقترحات الخطة البرنامجية لفترة السنتين واستمرت خلال عام 2006 بوضع مقترحات مخطط الميزانية وبدء الإعداد للميزانية البرنامجية.
    Cada División examina las posibilidades de cooperación con otras organizaciones cuando elabora su programa de trabajo para cada bienio en el contexto de la preparación del presupuesto por programas y en el documento del presupuesto identifica a organizaciones concretas. UN وتقوم كل شعبة ببحث نطاق التعاون مع المنظمات اﻷخرى في معرض وضع برنامج عملها لكل فترة سنتين في سياق وضع الميزانية البرنامجية وتحدد المنظمات المعينة في الوثيقة المتعلقة بالميزانية.
    No es necesario hacer referencia al Comité del Programa y de la Coordinación ni a la Comisión Consultiva en el contexto de la preparación del presupuesto por programas. UN واﻹشارة إلى لجنة البرنامــج والتنسيــق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة غيـر ضرورية في إطار إعداد الميزانية البرنامجية.
    Los vínculos entre la preparación del presupuesto por programas siguiente y las prioridades enunciadas en el plan de mediano plazo deben examinarse de manera más atenta, incluso tal vez como asunto independiente. UN ويجب النظر عن كثب في مسألة الصلات بين إعداد الميزانية البرنامجية القادمة والأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل، وربما النظر فيها كمسألة منفصلة.
    Se han tomado varias iniciativas para la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 que se examinan más adelante en el presente informe. UN وهناك عدة مبادرات يضطلع بها حاليا بمناسبة إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وسيتناولها التقرير لاحقا.
    la preparación del presupuesto por programas anual de 2006 comenzó, como en años anteriores, con una proyección financiera en la que se fijó un límite máximo global con arreglo al cual se establecieron los límites regionales específicos. UN وقد بدأ إعداد الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006، كما بدأ في السنوات الماضية، بإسقاط تمويلي اتُّخذ سقفا إجماليا إرشاديا، وضعت في حدوده سقوف إقليمية محددة.
    A fines de 2006 y en el marco de la preparación del presupuesto por programas para 2008-2009. UN نهاية عام 2006 وفي سياق إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009
    Estas necesidades se considerarían en el contexto de la preparación del presupuesto por programas propuesto para el bienio 2008-2009. UN " هذه المتطلبات سينظر فيها في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Estas necesidades serán consideradas en el contexto de la preparación del presupuesto por programas propuesto para los bienios 2010-2011 y 2012-2013. UN وسيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترتي السنتين 2010-2011 والسنتين 2012-2013.
    Estas necesidades serán consideradas en el contexto de la preparación del presupuesto por programas propuesto para el bienio 2010-2011. UN سيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Impartir orientación sobre la preparación del presupuesto por programas para 2011 - 2012 y las cuestiones financieras conexas y examinar su preparación. UN توفير التوجيه بشأن إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2011 - 2012 واستعراض هذا الإعداد، والمسائل المالية ذات الصلة.
    1. Impartir orientación sobre la preparación del presupuesto por programas para 2014 - 2015 y las cuestiones financieras conexas, y examinar su preparación. UN 1 - توفير التوجيه بشأن إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 واستعراضها والمسائل المالية ذات الصلة.
    El nuevo plan de mediano plazo, una vez que se aprobase en 1996, proporcionaría el marco para la preparación del presupuesto por programas para el período 1998-1999. UN وعندما تعتمد الخطة المتوسطة اﻷجل الجديدة في عام ١٩٩٦، فإنها ستوفر اﻹطار اللازم ﻹعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    a En la preparación del presupuesto por programas para 2014-2015 solo se utilizó el 98% de los gastos salariales estándar. UN (أ) لم يُستخدم سوى 98 في المائة من التكاليف القياسية للمرتبات في الإعداد للميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    El primer mecanismo es un Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo que se reunirá cada dos años antes de la preparación del presupuesto por programas a fin de hacer recomendaciones a la CEPE sobre los ajustes y cambios que haya que efectuar en su programa de trabajo. UN وتنطوي اﻵلية اﻷولى على إنشاء فريق خبراء معني ببرنامج العمل يجتمع مرة كل سنتين قبل إعداد بيان الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    El Grupo se reunirá cada dos años en el otoño, antes de la preparación del presupuesto por programas a fin de hacer recomendaciones a la Comisión sobre los ajustes y cambios al programa de trabajo de la CEPE. UN وسيجتمع ذلك الفريق كل سنتين في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    La parte descriptiva y el contenido de esas menciones las preparan los directores de programas sobre la base de las instrucciones para la preparación del presupuesto por programas bienal dadas por el Contralor. UN وسرد هذا الوصف ومضمونه يُعدهما مديرو البرامج استنادا إلى تعليمات المراقب المالي المتعلقة بإعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    La recomendación se tuvo en cuenta en la preparación del presupuesto por programas. UN أخذت هذه التوصية بعين الاعتبار عند إعداد ميزانية البرنامج.
    También se prevé un crédito de 198.800 dólares, que incluye un crecimiento de 15.000 dólares, para el pago de horas extraordinarias en toda la Oficina, en particular durante los períodos de sesiones de la Asamblea General, para la preparación del presupuesto por programas y para el cierre de las cuentas a fin de año. UN ويقترح أيضا تخصيص مبلغ ٨٠٠ ١٩٨ دولار، بما في ذلك نمــو يبلــغ ٠٠٠ ١٥ دولار، لتغطية الاحتياجات من العمل الاضافي للمكتب بأكمله، لاسيما خلال دورات الجمعية العامة، وإعداد الميزانية البرنامجية واختتام الحسابات في نهاية السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more