"la presencia de la mayoría" - Translation from Spanish to Arabic

    • حضور أغلبية
        
    • بحضور أغلبية
        
    • بوجود أغلبية
        
    • وحضور أغلبية
        
    • حضور غالبية
        
    Con todo, se requería la presencia de la mayoría de los miembros para la adopción de toda decisión. UN غير أن حضور أغلبية الأعضاء لا بد منه لاتخاذ أي قرار.
    Será necesaria la presencia de la mayoría de los miembros para adoptar alguna decisión. UN وسيكون حضور أغلبية من الأعضاء لازما بالنسبة لما يتخذ من قرارات.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Observó que la Autoridad sólo puede llevar a cabo sus actividades con eficacia si cuenta con la presencia de la mayoría de sus miembros. UN وأشار إلى أنه لن يتسنى للسلطة الاضطلاع بأعمالها بشكل فعال إلا بحضور أغلبية أعضائها.
    1. Constituirá quórum para cualquier sesión del Consejo la presencia de la mayoría de los miembros exportadores y de la mayoría de los miembros importadores, siempre que tales miembros reúnan al menos dos tercios del total de votos de sus respectivas categorías. UN ١- النصاب القانوني ﻷي اجتماع للمجلس يكتمل بوجود أغلبية من اﻷعضاء المصدرين وأغلبية من اﻷعضاء المستوردين، بشرط أن يكون لهؤلاء اﻷعضاء ما لا يقل عن ثلثي مجموع اﻷصوات في كل من الفئتين.
    Se requeriría la presencia de la mayoría de los miembros de cualquiera de esos órganos para tomar cualquier decisión. UN وحضور أغلبية أعضاء أي هيئة من هذه الهيئات سوف يكون أمراً مطلوباً لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار. الكلمات
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Sin embargo, para que se adopte una decisión se necesitará la presencia de la mayoría de los miembros. UN واستدرك قائلا إن حضور أغلبية الأعضاء سيكون مع ذلك لازما لاتخاذ أي قرار.
    Se requeriría la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي مقرر.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros del Consejo de Administración para poder adoptar cualquier decisión. UN ويشترط حضور أغلبية أعضاء مجلس الإدارة لاتخاذ أي قرار.
    Se requeriría la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي مقرر.
    Se requerirá la presencia de la mayoría de los miembros del Consejo de Administración para poder adoptar cualquier decisión. UN ويشترط حضور أغلبية أعضاء مجلس الإدارة لاتخاذ أي قرار.
    Artículo 9. la presencia de la mayoría de los Estados miembros del Comité constituye quórum. UN " المادة ٩ - يكتمل النصاب بحضور أغلبية الدول اﻷعضاء في اللجنة.
    1. Constituirá quórum para cualquier sesión del Consejo la presencia de la mayoría de los miembros de cada una de las categorías a que se hace referencia en el artículo 4, siempre que tales miembros reúnan al menos dos tercios del total de votos de sus respectivas categorías. UN 1- يكتمل النصاب القانوني لأي اجتماع للمجلس بحضور أغلبية أعضاء كل فئة من الفئتين المشار إليهما في المادة 4 شريطة أن يحوز هؤلاء الأعضاء على الأقل ثلثي مجموع الأصوات في كل من الفئتين.
    2. Si no hay quórum, tal como se define en el párrafo 1 de este artículo, el día fijado para la sesión ni el día siguiente, constituirá quórum, el tercer día y posteriormente, la presencia de la mayoría de los miembros exportadores y de la mayoría de los miembros importadores, siempre que tales miembros reúnan la mayoría del total de votos de sus respectivos categorías. UN ٢- إذا لم يكتمل النصاب القانوني وفقا للفقرة ١ من هذه المادة في اليوم المحدد للاجتماع وفي اليوم التالي، يصبح النصاب القانوني في اليوم الثالث وما بعده مكتملا بوجود أغلبية من اﻷعضاء المصدرين وأغلبية من اﻷعضاء المستوردين، بشرط أن يكون لهؤلاء اﻷعضاء اﻷغلبية من مجموع اﻷصوات في كل من الفئتين.
    Se requeriría la presencia de la mayoría de los miembros de cualquiera de esos órganos para tomar cualquier decisión. UN وحضور أغلبية أعضاء أي هيئة من هذه الهيئات سوف يكون أمراً مطلوباً لاتخاذ أي قرار.
    Sin embargo, para que se tome una decisión es necesaria la presencia de la mayoría de los miembros. UN إلا أن اتخاذ أي قرار يقتضي حضور غالبية الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more