"la presentación de informes sobre gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للإبلاغ عن النفقات
        
    • الإبلاغ عن النفقات
        
    iii) Porcentaje de Estados que participan en el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares UN ' 3` نسبة الدول المشاركة في صك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    iii) Número de Estados que participan en el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares UN ' 3` عدد الدول المشاركة في صك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    En este sentido dejo constancia de nuestro apoyo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales y al instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares. UN وأشير بهذا الخصوص إلى دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Se puso de relieve que se debía alentar la participación más amplia posible en la presentación de informes sobre gastos militares. UN وفي التقرير تأكيد على ضرورة المشاركة في الإبلاغ عن النفقات العسكرية على أوسع نطاق ممكن.
    En esa reunión, el Departamento hizo una exposición sobre los instrumentos de las Naciones Unidas relativos a la transparencia en materia de armamento, incluido el instrumento para la presentación de informes sobre gastos militares. UN وفي ذلك الاجتماع، قدمت الإدارة عرضا للأدوات التي وضعتها الأمم المتحدة بالنسبة لمسألة الشفافية في الأسلحة، بما في ذلك وسيلة الإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares UN أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos, mediante el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares. UN والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، بناء على أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    En el informe también se describen las actividades organizadas por la Secretaría para aumentar el conocimiento que se tiene del instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares y alentar una mayor participación en éste. UN كما يورد التقرير وصفا للأنشطة التي اشتركت فيها الأمانة العامة من أجل زيادة الاطلاع على وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية والتشجيع على زيادة المشاركة فيها.
    Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos, mediante el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares. UN والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    En el informe también se describen las actividades organizadas por la Secretaría para aumentar el conocimiento que se tiene del instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares y alentar una mayor participación en éste. UN كما يورد التقرير وصفا للأنشطة التي قامت بها الأمانة العامة من أجل زيادة الاطلاع على وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية والتشجيع على زيادة المشاركة فيها.
    Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares. UN والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    A tal fin, sería conveniente elaborar un informe sobre el funcionamiento y el desarrollo ulterior del instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados miembros sobre esa cuestión. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من المفيد إعداد تقرير عن عمل الوسيلة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية والإجراءات الكفيلة بمواصلة تطويرها، تراعي فيه الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بخصوص الموضوع.
    Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares. UN والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares. UN والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Gastos militares de los Estados Unidos de América, ejercicio económico 2009, de conformidad con el Instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares UN النفقات العسكرية للولايات المتحدة الأمريكية، السنة المالية 2009، وفقا لأداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    En la mayoría de los casos, los gobiernos han comunicado las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe mediante el instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares. UN وفي معظم الحالات، أوردت الحكومات الأرقام في الجداول المقدمة أدناه بالاعتماد على أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Habida cuenta de que el Japón otorga importancia al fomento de la confianza mediante la adopción de medidas como el Registro de Armas Convencionales y el instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares, participaremos activamente en los debates. UN وبما أن اليابان تولي أهمية لبناء الثقة من خلال تدابير مثل سجل الأسلحة التقليدية والأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، فإننا سنشارك بنشاط في المناقشات.
    En ese cursillo, el primero de este tipo que se celebró en el Cuerno de África y la región de los Grandes Lagos, se examinaron en detalle el funcionamiento técnico y los procedimientos del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el instrumento para la presentación de informes sobre gastos militares. UN وجرت في حلقة العمل هذه، وهي الأولى من نوعها التي تعقد في تلك المنطقة، مناقشة مستفيضة الإجراءات الفنية والتشغيلية لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ووسيلة الإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Prestación de asistencia a los Estados para la presentación de informes sobre gastos militares UN هاء - مساعدة الدول على الإبلاغ عن النفقات العسكرية
    El Grupo insistió, por consiguiente, en la importancia de que todos los Estados Miembros participaran de manera más sistemática en la presentación de informes sobre gastos militares con datos tan completos como fuera posible. UN ولذلك شدد الفريق على أهمية مداومة جميع الدول الأعضاء على المشاركة بانتظام في الإبلاغ عن النفقات العسكرية وتقديم بيانات شاملة قدر الإمكان.
    El Japón concede gran importancia al papel que desempeñan los mecanismos actuales de fomento de la confianza en cuanto a las armas convencionales en el marco de las Naciones Unidas, como el Registro de Armas Convencionales y el instrumento para la presentación de informes sobre gastos militares. UN واليابان تولي أهمية كبيرة لدور الآليات القائمة لبناء الثقة بشأن الأسلحة التقليدية في إطار الأمم المتحدة، مثل سجل الأسلحة التقليدية وأداة الإبلاغ عن النفقات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more