"la presente adición se" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الإضافة
        
    • هذه اﻻضافة
        
    Estos cuadros actualizados de la presente adición se remiten a los cuadros correspondientes al cuerpo del documento presupuestario. UN وتعتمد هذه الجداول المستكملة في هذه الإضافة على الجداول ذات الصلة في وثيقة الميزانية الأصلية.
    En la presente adición se resumen las aportaciones recibidas de dos Estados con posterioridad a la conclusión del informe. UN تلخص هذه الإضافة الإسهامين الواردين من دولتين اثنتَين بعد الفراغ من وضع التقرير.
    Del mismo modo, en la presente adición, se abordan las recomendaciones por categorías, que completaremos en nuestra presentación oral. UN وعلى غرار ذلك تتناول هذه الإضافة التوصيات ضمن فئات، وستُستكمل في عرضنا الشفوي.
    En la presente adición se tratan las 60 recomendaciones aplazadas. UN وتتطرق هذه الإضافة إلى جميع التوصيات التي أرجئ النظر فيها وعددها 60 توصية.
    En el anexo de la presente adición se ofrece un desglose de la estimación de gastos adicionales por principales categorías de gastos. UN يرد بيان توزيع التكاليف اﻹضافية التقديرية حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية، وذلك للعلم، في مرفق هذه اﻹضافة.
    5. En la presente adición se han actualizado diversos cuadros clave contenidos en el Presupuesto por programas anual: 2000. UN 5- وقد استكمل في هذه الإضافة عدد من الجداول الأساسية الواردة في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000.
    La información contenida en la presente adición se basa en información recibida después del 25 de mayo de 2000. UN تعكس المعلومات التي تتضمنها هذه الإضافة معلومات وردت بعد 25 أيار/مايو 2000.
    la presente adición se presenta en cumplimiento de la resolución 35/81 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 1980. UN تقدم هذه الإضافة امتثالا لقرار الجمعية العامة 35/81 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    En la presente adición se destacan varios hechos recientes a nivel nacional en la esfera de la ordenación forestal sostenible. UN 1 - تلقي هذه الإضافة الضوء على بعض التطورات الوطنية الأخيرة في الإدارة المستدامة للغابات.
    En la presente adición se examinan las repercusiones de la urbanización en la agricultura sostenible, incluidas las cuestiones de agricultura urbana, los efectos de las ciudades en las zonas periurbanas y los vínculos entre las zonas rurales y las urbanas. UN وتبحث هذه الإضافة آثار التحضر على الزراعة المستدامة، بما في ذلك قضايا الزراعة الحضرية، وأثر المدن على المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية، والروابط بين الريف والحضر.
    la presente adición se presenta en cumplimiento de la resolución 35/81 de la Asamblea General. UN هذه الإضافة مقدمة إمتثالا لقرار الجمعية العامة 35/81.
    En la presente adición se ofrece el costo pormenorizado de los recursos, que figura en el anexo del informe, y en el párrafo 2 infra se abordan los aspectos de procedimiento de la asignación de recursos en el contexto de las disposiciones relativas al fondo para imprevistos. UN وتوفر هذه الإضافة التكلفة التفصيلية للموارد المذكورة في مرفق التقرير وتتناول، في الفقرة 2 أدناه، الجوانب الإجرائية لتوفير الموارد في سياق ترتيبات صندوق الطوارئ.
    En la presente adición se examinan recientes aspectos de interés relacionados con el papel de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación en materia de asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN تستعرض هذه الإضافة التطورات التي حصلت مؤخرا فيما يتصل بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في ميدان تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    ** la presente adición se publica con el fin de que queden reflejadas las contribuciones recibidas por el Secretario General después del plazo del 15 de mayo de 2002. UN ** صدرت هذه الإضافة لتعكس المساهمات التي تلقاها الأمين العام بعد الموعد النهائي في 15 أيار/مايو 2002.
    En la presente adición se actualiza el documento A/C.1/57/INF/1 incorporando los documentos publicados al 31 de octubre de 2002. UN تستكمل هذه الإضافة الوثيقة A/C.1/57/INF/1 وتشمل الوثائق الصادرة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    la presente adición se presenta en cumplimiento de la resolución 35/81, de 5 de diciembre de 1980. UN هذه الإضافة مقدمة امتثالا لقرار الجمعية العامة 35/81 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    ** la presente adición se ha presentado con retraso a fin de asegurar que la Asamblea General tuviera a la vista toda la información pertinente proporcionada por los gobiernos. UN ** تأجل تقديم هذه الإضافة بغية ضمان عرض جميع المعلومات المقدمة من الحكومات على الجمعية العامة.
    * la presente adición se ha presentado tarde con el fin de que la Asamblea General tenga a la vista toda la información pertinente facilitada por los Gobiernos. UN * قدمت هذه الإضافة متأخرة حرصا على أن يُعرض على الجمعية العامة جميع ما يرد من الحكومات من معلومات متصلة بالموضوع.
    Por consiguiente, la presente adición se ha preparado para dar a conocer a la Asamblea los progresos realizados en la Dependencia desde que concluyera la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones. UN ولذا، أعدت هذه الإضافة لتعريف الجمعية العامة بالتقدم المحرز في الوحدة منذ نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    En la presente adición se incluye información proporcionada por diversos organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas sobre sus planes para integrar elementos del deporte y la educación física en sus actividades básicas. UN وتتضمن هذه الإضافة معلومات قدمها عدد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها عن خططها لإدراج عنصري الرياضة والتربية البدنية في أنشطتها الأساسية.
    En el anexo de la presente adición se ofrece, para información, un desglose del costo estimado para los primeros seis meses, por categorías principales de gastos. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة للعلم تفصيل للتكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى، حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more