"la presente el informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • طيه التقرير
        
    • التقرير المرفق
        
    • هذه الرسالة التقرير
        
    • طيا التقرير
        
    • هذا تقرير
        
    • هذه المذكرة التقرير
        
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe especial que se me pidió en relación con el problema del ASOPAZCO. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الخاص المطلوب مني والمتعلق بمشكلة المجلس الدولي لرابطة السلم القاري.
    En nombre del Presidente en ejercicio del Comité le transmito por la presente el informe adoptado al término de dicha reunión. UN وباسم الرئيس الحالي للجنة، أحيل إليكم طيه التقرير المعتمد في ختام هذا الاجتماع.
    Tenemos el honor de adjuntar a la presente el informe sobre la labor del Grupo de Trabajo Plenario Especial, en cuyo anexo figuran las recomendaciones que el Grupo acordó formular a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن عمل الفريق العامل المخصص الجامع والذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Tenemos el honor de adjuntar a la presente el informe sobre la labor del Grupo de Trabajo Plenario Especial, en cuyo anexo figuran las recomendaciones que el Grupo acordó formular a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    A este respecto, transmito por la presente el informe aprobado por el Comité (véase el anexo). UN وأود في هذا الصدد أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير الذي اعتمدته اللجنة (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo transmitirle por la presente el informe complementario del Gobierno del Iraq relativo a la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أرسل إليكم طيا التقرير التكميلي المقدم من جمهورية العراق والمتعلق بتنفيذ القرار 1373.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe sobre las actividades del Mando de las Naciones Unidas en 1993, preparado por el Comandante en Jefe del Mando de las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أحيل اليكم رفق هذا تقرير عام ١٩٩٣ عن أنشطة قيادة اﻷمم المتحدة الذي أعده القائــد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحــدة.
    Por lo tanto, el Presidente distribuye por la presente el informe recibido hoy del OIEA (véase el anexo). UN وعلى هذا فإن الرئيس يحيل رفق هذه المذكرة التقرير الذي ورد اليوم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق).
    En consecuencia, el Presidente distribuye por la presente el informe presentado por el Grupo de Expertos. UN وبناء على ذلك، يعمم الرئيس طيه التقرير الوارد في فريق الخبراء.
    El Secretario General transmite por la presente el informe preparado por la Organización Mundial de la Salud, de conformidad con la resolución 61/228 de la Asamblea General. UN يحيل الأمين العام طيه التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية وفقا لقرار الجمعية العامة 61/228.
    En nombre del Presidente en ejercicio del Comité, Sr. Paul Toungui, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación, Francofonía e Integración Regional, le transmito por la presente el informe aprobado al término de dicha reunión. UN وباسم الرئيس الحالي للجنة، السيد بول تونغي، وزير الدولة، وزير الخارجية والتعاون والفرنكوفونية والتكامل الإقليمي، أحيل إليكم طيه التقرير المعتمد في ختام هذا الاجتماع.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe nacional de Argelia preparado para el examen ministerial anual del período de sesiones sustantivo de 2012 del Consejo Económico y Social, durante el cual Argelia presentará un informe nacional voluntario. UN أتشرف بأن أقدم إليكم طيه التقرير الوطني للجزائر الذي أُعد للاستعراض الوزاري السنوي لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012 التي ستقدم أثناءها الجزائر عرضا وطنيا طوعيا.
    El Secretario General transmite por la presente el informe elaborado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura de conformidad con la resolución 66/208 de la Asamblea General. UN يحيل الأمين العام طيه التقرير الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بموجب قرار الجمعية العامة 66/208.
    Tenemos el honor de adjuntar a la presente el informe sobre la labor del Grupo de Trabajo Plenario Especial, en cuya sección II figuran las recomendaciones que el Grupo acordó formular a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يتضمن في فرعه الثاني التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe que me dirigieron el 12 de febrero de 1994 los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل التقرير المرفق الذي وجهه إلي في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe que me dirigieron el 6 de julio de 1994 los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل التقرير المرفق الذي وجهه إلي في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Tengo el honor de transmitirle con la presente el informe anual del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia (véase el anexo), que contiene una relación de las actividades del Comité en 2003. UN أتشرف بأن أحيل إليكم مع هذه الرسالة التقرير السنوي للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال (انظر المرفق)، متضمنا سردا لأنشطة اللجنة لعام 2003.
    En nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire, tenemos el honor de transmitir adjunto a la presente el informe definitivo del Grupo de Expertos, de conformidad con el párrafo 7 de la resolución 1584 (2005) del Consejo de Seguridad. UN بشأن كوت ديفوار باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يشرفنا أن نحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير الختامي للفريق المقدم وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1584 (2005).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente el informe preparado por la Comisión Interinstitucional creada por el Gobierno de la República del Paraguay, para la implementación y el seguimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad titulada Amenazas para la paz y la seguridad internacionales creadas por actos terroristas, en virtud de lo dispuesto en el párrafo 6 de la citada resolución. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة التقرير الذي أعدته اللجنة المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها حكومة جمهورية باراغواي لتنفيذ ومتابعة قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بما تسببه الأعمال الإرهابية من تهديدات للسلام والأمن الدوليين، وذلك عملا بالفقرة 6 من القرار المذكور.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente el informe diario sobre las actividades que los equipos de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) llevaron a cabo en el Iraq el 6 de enero de 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 6 كانون الثاني/ يناير 2003.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente el informe diario sobre las actividades que los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) llevaron a cabo en el Iraq el 9 de enero de 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 9 كانون الثاني/يناير 2003.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe sobre las actividades del Mando de las Naciones Unidas en 1994, preparado por el Comandante en Jefe del Mando de las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أحيل اليكم رفق هذا تقرير عام ١٩٩٤ عــن أنشطــة قيادة اﻷمــم المتحدة الذي أعده القائد اﻷعلـى لقيادة اﻷمـم المتحـدة.
    2. Se adjunta a la presente el informe sobre los resultados financieros del presupuesto del Mecanismo Mundial para 1999 El presente documento no ha sido editado por la secretaría de la Convención. UN 2- ويرد رفق هذه المذكرة التقرير عن الأداء المالي لميزانية الآلية العالمية لعام 1999(1)، كما ورد من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more