La Misión Permanente de la República del Zaire agradecerá la distribución de la presente nota verbal como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية زائير ممتنة لكم جدا لو تكرمتم بنشر هذه المذكرة الشفوية بصفتها من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente nota verbal como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو اتخذتم ما يلزم لتعميم هذه المذكرة الشفوية كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
La Misión Permanente agradecería que se distribuyera la presente nota verbal y su anexo como documento del Consejo. | UN | وترجو البعثة الدائمة ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Los pormenores del itinerario de esos vuelos figuran en el anexo I de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل مسار هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
Los pormenores del itinerario de dichos vuelos figuran en el anexo I de la presente nota verbal. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقــات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
En el anexo de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario de los vuelos detectados. | UN | والتفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
El itinerario de esos vuelos se indica en el anexo a la presente nota verbal. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية. |
En el anexo de la presente nota verbal se ofrecen detalles en cuanto a la hora y el itinerario de estos vuelos. | UN | ترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
En el anexo de la presente nota verbal figuran pormenores sobre el momento en que se efectuaron los vuelos y el itinerario de los aparatos. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
Se anexan a la presente nota verbal detalles sobre el itinerario de los vuelos mencionados. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
En los anexos a la presente nota verbal figuran los detalles de la hora y el itinerario de esos vuelos. | UN | وترد في مرفقي هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه التحليقات. |
En el anexo de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario del vuelo detectado. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار تلك الطلعة الجوية. |
En el anexo de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario de los vuelos detectados. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الطائرات. |
En el anexo de la presente nota verbal se da cuenta de los pormenores relativos al itinerario de dicho vuelo. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الرحلة. |
En el anexo I de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario de los vuelos detectados en el período correspondiente al presente informe. | UN | وترد تفاصيل مسارات هذه الرحلات الجوية في خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
Los pormenores sobre el itinerario de esos vuelos figuran en el anexo I de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
En el anexo I de la presente nota verbal figuran pormenores sobre la hora y el itinerario de los vuelos. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن توقيت تلك الرحلات الجوية وخط سيرها. |
En el anexo de la presente nota verbal figuran detalles sobre las fechas y los itinerarios de los vuelos. | UN | أما التفاصيل المتعلقة بتوقيت هاتين الرحلتين وخط سيرهما فترد باعتبارها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
El itinerario de estos vuelos se adjunta como anexo a la presente nota verbal. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية. |
Los pormenores de los vuelos realizados en el período que se examina figuran en el anexo de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل التحليقات التي تمت خلال فترة اﻹبلاغ هذه مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
Los pormenores del itinerario de esos vuelos en el período que abarca el presente informe figuran en el anexo de la presente nota verbal. | UN | وترفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
La Misión Permanente de la República de Chipre solicita a la Oficina del Alto Comisionado que tenga a bien distribuir la presente nota verbal como documento del 22º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمّم هذه المذكّرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
La Misión Permanente de la República Popular China agradecería que la presente nota verbal y su anexo se distribuyesen como documentos del Consejo Económico y Social para su examen durante el período de sesiones sustantivo de 2009, dentro del tema 2 b) del programa provisional. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية ممتنة إذا أمكن تعميم المذكرة الشفوية الحالية ومرفقها كوثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها في دورته الموضوعية لعام 2009 تحت البند 2 (ب) من جدول الأعمال المؤقت. |
La Misión Permanente de la República Árabe Siria agradecería que la presente nota verbal se distribuyera en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas como documento oficial del Consejo de Derechos Humanos en su 20º período de sesiones. | UN | تطلب البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية نشر هذه المذكرة وتوزيعها باللغات الرسمية للأمم المتحدة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين. |