Discurso de la Presidenta de la República Argentina, Sra. Cristina Fernández | UN | خطاب السيدة كريستينا فرنانديث، رئيسة جمهورية الأرجنتين |
El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, doy las gracias a la Presidenta de la República Argentina por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أودّ أن أشكر رئيسة جمهورية الأرجنتين على البيان الذي ألقته للتوّ. |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte presentada en ejercicio del derecho a contestar a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina en el debate | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في ممارسة للحق في الرد على الملاحظات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين أثناء المناقشة العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2008 |
Por la presente, el Gobierno de la República Argentina rechaza rotundamente las manifestaciones infundadas e injuriosas de la citada declaración iraní dirigidas contra la Presidenta de la República Argentina y los Poderes Ejecutivo y Judicial argentinos. | UN | وبموجب هذه الرسالة، ترفض حكومة جمهورية الأرجنتين رفضا قاطعا الادعاءات الباطلة والقدحية التي جاءت في البيان الإيراني المذكور ضد رئيسة جمهورية الأرجنتين والنظامين التنفيذي والقضائي للأرجنتين. |
la Presidenta de la República Argentina ofreció que se establecerían vuelos regulares entre las Islas y Buenos Aires, pero las autoridades británicas rechazaron el ofrecimiento, dado que buscan impedir el contacto entre las Islas y la Argentina continental. | UN | وقد عرض رئيس جمهورية الأرجنتين تسيير رحلات منتظمة بين الجزر وبوينس آيرس، ولكن السلطات البريطانية رفضت العرض، نظراً لكونها تسعى إلى منع الاتصال بين الجزر وأرض الأرجنتين. |
Discurso de la Presidenta de la República Argentina, Sra. Cristina Fernández | UN | خطاب السيدة كرستينا فرنانديز، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية |
2. Toma nota de las opiniones expresadas por la Presidenta de la República Argentina en ocasión del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها رئيسة جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة؛ |
2. Toma nota de las opiniones expresadas por la Presidenta de la República Argentina en ocasión del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها رئيسة جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛ |
2. Toma nota de las opiniones expresadas por la Presidenta de la República Argentina en ocasión del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها رئيسة جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة السادسة والستين للجمعية العامة؛ |
El debate tendrá lugar el martes 6 de agosto de 2013 y lo presidirá la Presidenta de la República Argentina, Sra. Cristina Fernández de Kirchner. | UN | وستجري المناقشة يوم الثلاثاء، 6 آب/ أغسطس 2013 وسترأسها السيدة كريستينا فرنانديس دي كيرشنير، رئيسة جمهورية الأرجنتين. |
El Presidente: La Asamblea General escuchará ahora un discurso de la Presidenta de la República Argentina. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيسة جمهورية الأرجنتين. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, agradezco a la Presidenta de la República Argentina su declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيسة جمهورية الأرجنتين على الخطاب الذي ألقته من فورها. |
Declaración presentada por la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina el 23 de septiembre de 2009 en el debate general | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلت بها فخامة رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2009 |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Presidenta de la República Argentina. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيسة جمهورية الأرجنتين. |
El Presidente interino (habla en ruso): En nombre de la Asamblea General, doy las gracias a la Presidenta de la República Argentina por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيسة جمهورية الأرجنتين على البيان الذي أدلت به للتو. |
El Presidente (habla en francés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Presidenta de la República Argentina. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيسة جمهورية الأرجنتين. |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina el 21 de septiembre de 2011 en el debate general | UN | بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على التصريحات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2011 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina en el debate general el 25 de septiembre de 2012 | UN | بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2012 |
2. Toma nota de las opiniones expresadas por la Presidenta de la República Argentina en ocasión del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General y en la sesión del Comité Especial del 14 de junio de 2012; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها رئيسة جمهورية الأرجنتين بمناسبة الدورة السابعة والستين للجمعية العامة وجلسة اللجنة الخاصة المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2012؛ |
El viernes 24 de septiembre de 2010, la Presidenta de la República Argentina repitió una declaración que llevaba implícita la falsa acusación de que algunos ciudadanos iraníes habían participado en el atentado con bomba perpetrado en 1994 contra un edificio en Buenos Aires denominado AMIA. | UN | 1 - كرر رئيس جمهورية الأرجنتين يوم الجمعة، 24 أيلول/سبتمبر 2010، تصريحاً ينطوي على اتهامات باطلة زعم فيها تورط بعض المواطنين الإيرانيين بالتفجير الذي وقع عام 1994 في مبنى في بيونس أيرس يُدعى AMIA. |
El Presidente (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Presidenta de la República Argentina. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب تلقيه رئيسة الجمهورية الأرجنتينية. |