"la presidenta dice que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيسة قالت إن
        
    • الرئيسة قالت إنها
        
    • الرئيسة قالت إنه
        
    la PRESIDENTA dice que la de la Sra. Sinegiorgis es una buena propuesta y que se facilitará ese resumen antes de adoptar una decisión. UN ٣٥ - الرئيسة: قالت إن الاقتراح المقدم من السيدة سينيغيورغيس اقتراح وجيه وإنه سيتم توفير هذا الملخص قبل اتخاذ قرار.
    la PRESIDENTA dice que ha concluido el examen del tema 147 del programa. UN ٨٢ - الرئيسة: قالت إن النظر في البند ١٤٧ قد انتهى.
    56. la PRESIDENTA dice que la secretaría proporcionará una redacción definitiva del párrafo 33. UN ٥٥ - الرئيسة: قالت إن اﻷمانة ستتولى تقديم مشروع نهائي للفقرة ٣٣.
    12. la PRESIDENTA dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/48/L.68 sin someterlo a votación. UN ١٢ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.68 بدون تصويت.
    20. la PRESIDENTA dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/48/L.66 sin someterlo a votación. UN ٢٠ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.66 بدون تصويت.
    la PRESIDENTA dice que parece no haber objeciones a que se reubique el párrafo 3 después del párrafo 4. UN ٤٣ - الرئيسة: قالت إنه يبدو أنه لا توجد معارضة لنقل الفقرة ٣ لتلي الفقرة ٤.
    73. la PRESIDENTA dice que debe eliminarse del título de la cuestión la referencia al artículo 9 del Pacto. UN ٣٧- الرئيسة: قالت إنه ينبغي أن يحذف من عنوان المسألة اﻹشارة إلى المادة ٩ من العهد.
    42. la PRESIDENTA dice que la situación ya está prevista en el párrafo 66, y que volver a referirse a ella puede generar confusión. UN ٤٢ - الرئيسة: قالت إن الحالة مشمولة بالفعل في الفقرة ٦٦، وإن اﻹشارة إليها مرة أخرى يمكن أن تسبب خلطا.
    62. la PRESIDENTA dice que el Comité decide remodelar el párrafo 6 en el sentido expresado por Lord Colville y el Sr. Ando. UN 62- الرئيسة: قالت إن اللجنة تقرر أن تعيد صياغة الفقرة 6 في الاتجاه الذي أشار إليه اللورد كولفيل والسيد أندو.
    1. la PRESIDENTA dice que la Comisión examinará los temas 7 a 17 y 19 del programa de la Conferencia. UN 1- الرئيسة: قالت إن اللجنة سوف تناقش المواد 7 إلى 17 والمادة 19 من جدول أعمال المؤتمر.
    la PRESIDENTA dice que el Comité tiene conciencia de las enormes dificultades que enfrenta Etiopía. UN 49 - الرئيسة: قالت إن اللجنة تدرك الآن الصعوبات البالغة التي تواجها إثيوبيا.
    la PRESIDENTA dice que el Comité entabló un diálogo constructivo con ocho Estados partes, cuatro de los cuales presentaron informes por primera vez. UN 13 - الرئيسة: قالت إن اللجنة شرعت في حوار بناء مع ثماني دول أطراف، أربع منها قدمت تقريرا للمرة الأولى.
    23. la PRESIDENTA dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/48/L.65 sin someterlo a votación. UN ٢٣ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.65 بدون تصويت.
    la PRESIDENTA dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea que los artículos 13 y 13 bis sean los dos primeros artículos del capítulo III. UN ٣٠ - الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمع اعتراضا فستعتبر أن اللجنة تود جعل المادتين ١٣ و ١٣ مكررا أول مادتين في الفصل الثالث.
    64. la PRESIDENTA dice que considera que el Comité desea aprobar la adición al nuevo párrafo 15 propuesta por la Sra. Evatt. UN ٤٦- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد النص الذي اقترحت السيدة إيفات اضافته إلى الفقرة ٥١ الجديدة.
    18. la PRESIDENTA dice que recibió su propia copia hace apenas tres días. UN ٨١- الرئيسة قالت إنها لم تتلق نسختها إلا منذ ثلاثة أيام.
    49. la PRESIDENTA dice que considerará que el Comité desea aprobar el texto propuesto por el Sr. Scheinin. UN 49- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الصيغة التي اقترحها السيد شاينين.
    la PRESIDENTA dice que, de no haber objeciones entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.3/55/L.22 sin proceder a votación. UN 30 - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/55/L.22 دون تصويت.
    11. la PRESIDENTA dice que no hay suficientes voluntarios para constituir quórum. UN ١١- الرئيسة قالت إنه لا يوجد متطوعون كافون لبلوغ النصاب.
    92. la PRESIDENTA dice que, dado que todavía no se ha llegado a un acuerdo sobre el párrafo 15, continuarán los debates más adelante. UN ٢٩- الرئيسة قالت إنه بالنظر إلى عدم التوصل بعد إلى اتفاق بشأن الفقرة ٥١ فإن المناقشة ستستمر في مرحلة لاحقة.
    25. la PRESIDENTA dice que, no obstante, el Comité debería tener la opción de pedir un informe especial cuando la situación parezca justificarlo. UN ٥٢- الرئيسة: قالت إنه يتعين أن يتاح للجنة مع ذلك خيار طلب تقديم تقرير خاص إذا بدت الحالة تستلزم ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more