En consecuencia, la prestación de servicios a todas las sesiones oficiales, las reuniones oficiales que se prolonguen más allá de su duración normal, o la prestación de servicios de interpretación a las reuniones de grupos regionales o de otro tipo deberán ajustarse a ese marco. | UN | ومن ثم فإن خدمة جميع الجلسات الرسمية أو تمديدات الجلسات الرسمية الى ما بعد مدتها العادية أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الاقليمية والمجموعات اﻷخرى ينبغي أن ترتب ضمن هذا الاطار. |
77. la prestación de servicios de interpretación en reuniones de carácter regional y otros grupos importantes de Estados Miembros ha causado cierta preocupación. | UN | ٧٧ - وذكر أن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء قد أثارت بعض القلق. |
Informe del Secretario General sobre la prestación de servicios de interpretación para las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | تقرير الأمين العام عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
También se solicitó información sobre la prestación de servicios de interpretación a las personas con deficiencias auditivas: 67 de los 100 países, que facilitaron información respondieron que sí prestaban servicios de interpretación. | UN | 58 - وتم أيضا طلب معلومات عن تقديم خدمات الترجمة الشفوية لذوي العاهات السمعية. وأفادت 67 من 100 بلد وردت منها معلومات أنها تقدم خدمات الترجمة الشفوية. |
En cuanto a la prestación de servicios de interpretación a las reuniones de agrupaciones regionales, el Grupo observa que las Oficinas de Viena y Nairobi no cuentan con la capacidad necesaria para dicho servicio. | UN | 87 - وفيما يتعلق بتوفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية، لاحظت المجموعة أن مكتبي فيينا ونيروبي يفتقران إلى القدرة على توفير تلك الخدمات للاجتماعات المذكورة. |
El Grupo de los 77 y China apoya la recomendación del Comité de Conferencias de que se aumente la prestación de servicios de interpretación a esas reuniones. | UN | وأعرب عن تأييد مجموعة الـ 77 والصين لتوصية لجنة المؤتمرات الرامية إلى زيادة توفير خدمات الترجمة الشفوية لتلك الاجتماعات. |
Por consiguiente la prestación de servicios a todas las sesiones oficiales, las reuniones oficiales que se prolonguen más allá de su duración normal, o la prestación de servicios de interpretación a las reuniones de grupos regionales o de otro tipo deberán ajustarse al marco de servicios previsto. | UN | لذا فإن ترتيبات خدمة جميع الجلسات الرسمية، أو تمديد الجلسات الرسمية الى ما بعد مدتها العادية، أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الاقليمية أو غيرها من اجتماعات المجموعات، ينبغي أن تتخذ ضمن ذلك الاطار. |
Por consiguiente, la prestación de servicios a todas las sesiones oficiales, las reuniones oficiales que se prolonguen más allá de su duración normal, o la prestación de servicios de interpretación a las reuniones de grupos regionales o de otro tipo deberán ajustarse al marco de servicios previstos. | UN | ومن ثم فإن خدمة جميع الجلسات الرسمية، أو تمديدات الجلسات الرسمية إلى ما بعد مدتها العاديــة، أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الاقليمية أو المجموعات اﻷخرى، ينبغي أن ترتب ضمن هذا اﻹطــار. |
La prestación de servicios a todas las sesiones oficiales, prolongaciones de las sesiones oficiales más allá de su duración normal o la prestación de servicios de interpretación para reuniones de grupos regionales u otros grupos deberá, por lo tanto, adecuarse a ese marco. | UN | وعليه فإن توفير الخدمات لجميع الجلسات الرسمية أو لمد الجلسات الرسمية إلى ما بعد موعد رفعها المعتاد أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات، ينبغي أن يترتب له ضمن ذلك اﻹطار. |
El Comité de Conferencias tomó nota del informe relativo a la prestación de servicios de interpretación a las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros. | UN | ٦٥ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير المقدم عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء. |
El Comité de Conferencias tomó nota del informe oral relativo a la prestación de servicios de interpretación a las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros. | UN | ٣٨ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير الشفوي المقدم عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء. |
También tiene gran importancia la prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes, y la oradora toma nota con preocupación de que en el período comprendido en el informe se denegó el 32% de las solicitudes de servicios de interpretación para tales reuniones. | UN | كما أن توفير خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى مسألة مهمة، وأعربت عن قلقها ﻷن ٣٢ في المائة من الطلبات المقدمة من أجل توفير خدمات الترجمة الشفوية لهذه الاجتماعات قد رفضت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El Comité de Conferencias tomó nota del informe oral relativo a la prestación de servicios de interpretación a las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros. | UN | ٣٨ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير الشفوي المقدم عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء. |
El Comité de Conferencias tomó nota del informe oral sobre la prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros. | UN | ٢٩ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير الشفوي عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se encarga de la prestación de servicios de interpretación y traducción para reuniones intergubernamentales y publicaciones. | UN | ويتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقديم خدمات الترجمة الشفوية لدعم الاجتماعات الحكومية الدولية والترجمة التحريرية للمنشورات. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se encarga de la prestación de servicios de interpretación y traducción para reuniones intergubernamentales y publicaciones. | UN | ويتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقديم خدمات الترجمة الشفوية لدعم الاجتماعات الحكومية الدولية والترجمة التحريرية للمنشورات. |
El número de reuniones que solicitan esos órganos sigue aumentando, especialmente la Comisión de Consolidación de la Paz, lo que ha dado lugar a una disminución en la prestación de servicios de interpretación en lo que va de 2008. | UN | 47 - وتتواصل الزيادة في حجم الاجتماعات التي تطلبها تلك الهيئات، وأبرزها لجنة بناء السلام، مما أدى إلى تراجع في مستوى تقديم خدمات الترجمة الشفوية حتى الآن خلال عام 2008. |
95. Teniendo presente la necesidad de reducir el volumen de la documentación parlamentaria, el Comité de Conferencias pidió a la Secretaría que presentara varios informes orales, incluido uno sobre la prestación de servicios de interpretación a reuniones de grupos regionales y otros grupos importantes. | UN | ٩٥ - وأردف أن لجنة المؤتمرات، إذ تضع في اعتبارها ضرورة الحد من حجم وثائق الهيئات التداولية، قد طلبت إلى اﻷمانة العامة تقديم عدد من التقارير شفويا، بما في ذلك التقرير المتعلق بتوفير خدمات الترجمة الشفوية للجلسات التي تعقدها التجمعات اﻹقليمية وغيرها من التجمعات الرئيسية. |
Las necesidades estimadas de 108.000 dólares, al nivel de mantenimiento de la base, corresponden a la prestación de servicios de interpretación, traducción, administrativos, de secretaría y otros servicios pertinentes al 21° período de sesiones de la Comisión y al 12° período de sesiones de su Comité Técnico, así como a los períodos de sesiones de sus seis comités subsidiarios mencionados. | UN | ٠٢-٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٨٠١ دولار، وهي بنفس المستوى السابق، بتوفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وخدمات إدارية وخدمات أعمال السكرتارية والخدمات اﻷخرى ذات الصلة للدورة الحادية والعشرين للجنة والدورة الثانية عشرة للجنة التقنية ولدورات لجانها الفرعية الست المشار إليها أعلاه. |
El Comité dedicará tiempo de las sesiones plenarias a este fin para que todos los miembros del Comité puedan participar gracias a la prestación de servicios de interpretación. | UN | وستخصص اللجنة وقت اجتماعها بكامل هيئتها لهذا الغرض حتى يتسنى لجميع أعضاء اللجنة المشاركة نظرا لتوفير خدمات الترجمة الشفوية للجلسات. |
8. Informe del Secretario General sobre la prestación de servicios de interpretación para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | 8 - تقرير الأمين العام عن تقديم خدمات الترجمة الفورية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
2. Se prestó apoyo adicional a los negociadores durante el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes mediante la prestación de servicios de interpretación durante las negociaciones. | UN | 2 - وتم تقديم دعم إضافي للمفاوضين أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف تمثل في توفير خدمات الترجمة الشفوية طوال فترة المفاوضات. |
Con referencia a la prestación de servicios de interpretación en las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros, el orador dice que el porcentaje de reuniones a las que se han proporcionado tales servicios disminuyó del 87% en 2005 al 76% en 2006. | UN | 5 - وتطرق إلى توفير خدمات الترجمة الفورية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، فقال إن النسبة المئوية للاجتماعات التي تقدم لها هذه الخدمات قد انخفضت من 87 في المائة في عام 2005 إلى 76 في المائة في عام 2006. |
Sin embargo, en las consultas relativas a la prestación de servicios de interpretación en lenguaje dactilológico como servicios ordinarios para las reuniones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios o para las reuniones de expertos convocadas con los auspicios de las Naciones Unidas todavía no se ha llegado a acuerdo sobre las políticas y las cuestiones técnicas que deben resolverse. | UN | بيد أن المشاورات المتعلقة بتوفير الترجمة إلى لغة اﻹشارات كخدمة منتظمة في اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية، أو اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة، لم تحقق بعد القدر الكافي من الاتفاق بشأن قضايا السياسة العامة والقضايا التقنية التي ينبغي تسويتها. |
Dichas organizaciones y las instituciones locales también debían colaborar estrechamente y emprender iniciativas tales como la creación de redes de abogados para representar a las víctimas ante los tribunales, la prestación de servicios de interpretación para favorecer la interacción entre los migrantes y las autoridades locales y la iniciación de proyectos de vivienda y educación. | UN | وينبغي أن تعمل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المحلية بالتعاون الوثيق فيما بينها وأن تتخذ مبادرات جديدة، من قبيل إقامة شبكات من المحامين لتمثيل الضحايا في المحاكم، وتوفير الترجمة الشفوية لتسهيل التفاعل بين المهاجرين والسلطات المحلية، وتنفيذ مشاريع إسكان وتعليم لصالحهم. |