"la prevención de conflictos armados" - Translation from Spanish to Arabic

    • منع نشوب الصراعات المسلحة
        
    • منع الصراعات المسلحة
        
    • بمنع نشوب الصراعات المسلحة
        
    • منع نشوب النزاعات المسلحة
        
    • بمنع نشوب النزاعات المسلحة
        
    • بمنع الصراعات المسلحة
        
    • مجال منع نشوب الصراعات
        
    • لمنع نشوب الصراعات المسلحة
        
    54. Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados. UN 54 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Anexo Conclusiones y recomendaciones de la Asamblea General sobre la prevención de conflictos armados UN استنتاجات الجمعية العامة وتوصياتها بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة
    Interacción de las Naciones Unidas con otros agentes internacionales en la prevención de conflictos armados: papel de las organizaciones regionales y la sociedad civil UN التفاعل بين الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الدولية الفاعلة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة: دور المنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني
    El Gobierno sueco ha adoptado un programa de acción para facilitar y contribuir a la prevención de conflictos armados. UN وقــد اعتمـــدت الحكومة السويدية برنامج عمل لتسهيل منع الصراعات المسلحة واﻹسهام فيه.
    En los párrafos del preámbulo del proyecto de resolución se reiteran los propósitos y principios básicos de la Carta de las Naciones Unidas, así como las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relativas a la prevención de conflictos armados. UN ويؤكد مشروع القرار مجدداً في فقرات الديباجة على مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه الأساسية، وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتصلة بمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    45. Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados. UN 45 - دور مجلس الأمن في منع نشوب النزاعات المسلحة.
    La Alianza Mundial para la prevención de conflictos armados UN الشراكة العالمية من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة
    Informe sobre la prevención de conflictos armados UN تقرير مرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة
    28. Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados. UN 28 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados UN دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    57. Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados. UN 57 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Interacción entre las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales en la prevención de conflictos armados UN خامسا - التعاون بين الأمم المتحدة والعناصر الدولية الفاعلة الأخرى في منع نشوب الصراعات المسلحة
    El cumplimiento de las recomendaciones que figuran en la Memoria del Secretario General relativas a la prevención de conflictos armados ha producido resultados promisorios. UN وإن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن منع الصراعات المسلحة قد أدى إلى نتائج واعدة.
    Función del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados UN دور مجلس اﻷمن في منع الصراعات المسلحة
    2. Función del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados UN ٢ - دور مجلس اﻷمن في منع الصراعات المسلحة
    Observamos con satisfacción que la Asamblea General ha aprobado la resolución 57/337, de 3 de julio de 2003, sobre la prevención de conflictos armados, como manifestación por la comunidad internacional de su disposición a comprometerse con la mentalidad de prevención del conflicto armado. UN 23 - ونرحب بصدور قرار الجمعية العامة 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 بشأن " منع نشوب الصراعات المسلحة " الذي يجسد به المجتمع الدولي التزامه بمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    9. Insta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la ratificación, aceptación y aprobación de, o adhesión a, los instrumentos internacionales de derechos humanos y de derecho internacional humanitario, y también otros instrumentos internacionales relativos a la prevención de conflictos armados; UN 9 - تحث الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وغيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بمنع نشوب الصراعات المسلحة أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها، على أن تفعل ذلك؛
    Recordando también su resolución 57/337, de 3 de julio de 2003, relativa a la prevención de conflictos armados, en la que exhortó a los Estados Miembros a que arreglaran sus controversias por medios pacíficos, según lo enunciado en el Capítulo VI de la Carta, mediante, entre otras cosas, cualquier procedimiento que hubieran adoptado las partes, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المبين في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات تتخذها الأطراف،
    29. Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados. UN 29 - دور مجلس الأمن في منع نشوب النزاعات المسلحة.
    57. Papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados. UN 57 - دور مجلس الأمن في منع نشوب النزاعات المسلحة.
    El Centro Europeo para la Prevención de Conflictos y la Alianza Mundial para la prevención de conflictos armados acogen con satisfacción este debate y consideran que reviste una vital importancia en nuestra labor colectiva de prevención de los conflictos armados. UN يرحب المركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات والشراكة العالمية من أجل منع نشوب النزاعات المسلحة بهذه المناقشة ويعتقدان أنها تكتسي أهمية بالغة في عملنا الجماعي الرامي إلى منع نشوب النزاعات المسلحة.
    Haciendo notar que su resolución 57/337, de 3 de julio de 2003, relativa a la prevención de conflictos armados, podría contribuir a que se promoviera aún más una cultura de paz, UN وإذ تلاحظ أن قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 المتعلق بمنع نشوب النزاعات المسلحة يمكن أن يساهم في مواصلة تعزيز ثقافة السلام،
    El Consejo recuerda también la obligación de todos los Estados Miembros de aceptar y aplicar sus decisiones, incluidas las que se relacionan con la prevención de conflictos armados. UN ويشير المجلس أيضا إلى التزام جميع الدول الأعضاء بقبول وتنفيذ قراراته بما فيها القرارات المتعلقة بمنع الصراعات المسلحة.
    La Alianza Mundial para la prevención de conflictos armados se propone hacer participar a agentes de la sociedad civil, desde el nivel popular hasta el internacional, con miras a integrar e incorporar la prevención de conflictos. UN وتهدف الشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة إلى إشراك الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني من المستوى الشعبي إلى المستوى الدولي لتحقيق تكامل في جهود منع نشوب الصراعات، وتعميمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more