"la prevención de la guerra" - Translation from Spanish to Arabic

    • منع الحرب
        
    • لمنع نشوب حرب
        
    • منع نشوب الحرب
        
    • منع نشوب الحروب
        
    • ومنع الحرب
        
    • منع الحروب
        
    B. la prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas UN منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    C. la prevención de la guerra nuclear, incluidas UN منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    3. la prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas. UN ٣- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل المتصلة
    3. Comité para la Paz en África, organizado por la Asociación Internacional de Médicos para la prevención de la guerra nuclear, en Kenya UN مؤتمر السلام في أفريقيا، تنظمه رابطة اﻷطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية، كينيا
    Los programas de prevención de conflictos por y para los jóvenes aumentarán nuestro papel en la prevención de la guerra. UN نشوب الصراعات التي توضع من أجل الشباب وعلى يد الشباب أنفسهم من شأنها أن تعزز دورنا في منع نشوب الحرب.
    Su decisión puede contribuir a la prevención de la guerra al garantizar el respeto del derecho. UN فقرارها قد يسهم في منع الحرب بالعمل على كفالة احترام القانون.
    C. la prevención de la guerra nuclear, incluidas UN منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    B. la prevención de la guerra nuclear, incluidas UN منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    Tema 2 - la prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas UN البند ٢- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    B. la prevención de la guerra nuclear, incluidas UN منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    Lo que nos plantea dificultades no es la repetición, sino el hecho de que estos documentos tratan del desarme nuclear en general y no de la prevención de la guerra nuclear. UN ما يقلق وفد بلدي ليس التكرار وإنما كون الوثائق تتناول نزع السلاح النووي عموماً وليس منع الحرب النووية.
    3. la prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas. UN ٣ - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة.
    C. la prevención de la guerra nuclear, incluidas UN جيم- منع الحرب النووية، بما في ذلك جيمع المسائل
    3. la prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas. UN ٣- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل المتصلة بذلك.
    Las Naciones Unidas nacieron como resultado de una conciencia mundial conmovida ante los horrores de la segunda guerra mundial y es adecuado que gran parte de sus energías se concentren en la prevención de la guerra. UN لقد ولدت اﻷمم المتحدة نتيجة وعي عالمي هزته أهوال الحرب العالمية الثانية فكان من اللائق بها أن تركز جانبا كبيرا من طاقاتها على منع الحرب.
    C. la prevención de la guerra nuclear, incluidas UN جيم- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل
    Es la filial en los Estados Unidos de la Asociación Internacional de Médicos para la prevención de la guerra Nuclear. UN وهي في الولايات المتحدة المنظمة المنتسبة إلى رابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية.
    - La Asociación copatrocinó el 16º Congreso de la Asociación Internacional de Médicos para la prevención de la guerra Nuclear consagrado al tema de la paz basada en la salud, celebrado en Beijing del 16 al 18 de septiembre de 2004. UN ○ وشاركت الرابطة في رعاية المؤتمر السادس عشر لرابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية، الذي تمحور حول موضوع السلام من خلال الصحة، والذي عُقد في بيجين في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2004.
    Asociación Internacional de Médicos para la prevención de la guerra Nuclear UN يـاء - رابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية
    El objetivo de las medidas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales es fortalecer la paz y la seguridad internacionales, mejorar las relaciones entre los Estados y contribuir a la prevención de la guerra. UN والهدف المتوخى من تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية هو تعزيز السلم والأمن الدوليين وتحسين العلاقات بين الدول والإسهام في منع نشوب الحرب.
    Ampliación de la resolución 1325 a fin de que se aplique a la prevención de la guerra y de los conflictos violentos para mantener una verdadera seguridad UN توسيع نطاق تطبيق القرار 1325 ليشمل منع نشوب الحروب والصراعات العنيفة من أجل الحفاظ على الأمن بمعناه الحقيقي
    Como ya he explicado, el desarme nuclear y la prevención de la guerra nuclear constituyen un tema que merece ser debatido seriamente. UN وكما أوضحتُ من قبل بإسهاب، يشكل نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية موضوعا على قدر كبير من الأهمية يستحق مناقشة جادة.
    El papel de las Naciones Unidas en la prevención de la guerra se puede fortalecer prestando más atención a la elaboración de regímenes y normas internacionales aplicables a algunas de las fuentes de los conflictos y a los factores que los aceleran. UN 89 - يمكن تعزيز دور الأمم المتحدة في منع الحروب بإيلاء المزيد من الاهتمام لوضع نظم وقواعد دولية تحكم بعض مصادر الصراع والعوامل المعجلة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more