A ese respecto, celebró la estrecha cooperación entre el ACNUDH y la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger. | UN | ورحبت في هذا الصدد بالتعاون الوثيق بين المفوضية والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية. |
:: Apoyar las iniciativas de la alerta temprana y creación de capacidad de la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger e invertir en la capacidad de las Naciones Unidas para contratar, capacitar y desplegar expertos en derechos humanos | UN | :: دعم جهود المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية في مجال الإنذار المبكر وبناء القدرات، والاستثمار في قدرة الأمم المتحدة على استقدام خبراء حقوق الإنسان ؛وتدريبهم، ونشرهم |
3. Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger | UN | 3 - المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية |
Esas contribuciones son en forma de análisis y recomendaciones desde la perspectiva de la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de proteger, incluso en relación con situaciones de su incumbencia en países concretos. | UN | وتُقدم الإسهامات في شكل تحليلات وتوصيات من منظور منع جريمة الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، بما في ذلك ما يتصل بالأوضاع المثيرة للقلق في بلدان محددة. |
Consideramos que la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de proteger son principios fundamentales y piedras angulares del sistema general de seguridad humana. | UN | وإننا نعتبر منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، المبادئ والأركان الرئيسية لمجمل نظام أمن الإنسان. |
A mi delegación le llama altamente la atención que se incluya un capítulo sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de proteger. | UN | إن وفدي يشعر بالدهشة على الأخص إزاء حقيقة أن تقرير الأمين العام تضمّن فصلاً عن منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية. |
La Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger mantiene un sitio web en el que todas las secciones principales se actualizan periódicamente en los seis idiomas oficiales. | UN | 28 - يتعهد المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية موقعا على شبكة الإنترنت يستكمل بصورة منتظمة جميع الأقسام الرئيسية في اللغات الرسمية الست. |
51. Muchos delegados reconocieron la valiosa labor de la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger. | UN | 51- وأقرت العديد من الوفود بالعمل القيّم الذي يضطلع به المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية. |
El evento se organizó a iniciativa de la Argentina, Costa Rica, Dinamarca, la República Unida de Tanzanía y Suiza, en cooperación con la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger, y contó con la asistencia de los representantes de 56 Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ونُظمت تلك الفعالية بمبادرة من الأرجنتين وجمهورية تنزانيا المتحدة والدانمرك وسويسرا وكوستاريكا، بالتعاون مع المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، وحضرها ممثلون عن 56 دولة من أعضاء الأمم المتحدة. |
También debía considerar la posibilidad de adoptar la pauta de análisis sobre prevención del genocidio, elaborada por la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger, para sus labores de prevención y la realización de evaluaciones adecuadas de las situaciones críticas. | UN | ويتعين أن ينظر المجلس في استخدام إطار التحليل المتعلق بمنع الإبادة الجماعية الذي وضعه المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، في سياق عمله المتعلق بالمنع وفي إجراء التقييمات الملائمة للحالات الحرجة. |
En agosto de 2013, la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger informó al Comité Jurídico Interamericano sobre los avances regionales relacionados con la prevención del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad. | UN | 113 - وفي آب/أغسطس 2013، قدم المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية إحاطة للجنة القانونية للبلدان الأمريكية بشأن التطورات الإقليمية المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Para celebrar el 65º aniversario de la Convención de las Naciones Unidas para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, el Programa sobre el Holocausto organizó una mesa redonda de alto nivel con la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger el 9 de diciembre de 2013. | UN | 46 - وللاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين لاتفاقية الأمم المتحدة لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، نظم برنامج التوعية بالهولوكوست حلقة نقاش رفيعة المستوى مع مكتب الأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
g) Colaborar estrechamente con la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger en materia de desarrollo de la capacidad, la promoción de la prevención y el intercambio de información; | UN | (ز) التعاون عن كثب مع المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية فيما يتعلق بمسائل بناء القدرات والدعوة للوقاية من الإبادة وتبادل المعلومات بهذا الشأن؛ |
En ese contexto, el Relator Especial elogia un documento reciente sobre la prevención de crímenes atroces preparado por la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger, en particular los párrafos sobre la necesidad de preparar planes de contingencia. | UN | وفي هذا السياق، يثني المقرر الخاص على وثيقة صدرت مؤخراً بشأن منع الجرائم الفظيعة، أعدها المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، ولا سيما فقراتها التي تتناول ضرورة إعداد خطط الطوارئ(). |
Reunión sobre el tema “Hacia sociedades inclusivas: el empoderamiento y la educación como estrategia para prevenir el genocidio” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Bélgica y Ghana, y por la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger) | UN | مناسبة بعنوان " نحو مجتمعات لا تقصي أحدا: التمكين والتعليم باعتبارهما استراتيجية لمنع أعمال الإبادة الجماعية " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لبلجيكا وغانا والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية) |
Reunión sobre el tema “Hacia sociedades inclusivas: el empoderamiento y la educación como estrategia para prevenir el genocidio” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Bélgica y Ghana, y por la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger) | UN | مناسبة بعنوان " نحو مجتمعات لا تقصي أحدا: التمكين والتعليم باعتبارهما استراتيجية لمنع أعمال الإبادة الجماعية " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لبلجيكا وغانا والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية) |
Reunión sobre el tema “Hacia sociedades inclusivas: el empoderamiento y la educación como estrategia para prevenir el genocidio” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Bélgica y Ghana, y por la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger) | UN | مناسبة بعنوان " نحو مجتمعات لا تقصي أحدا: التمكين والتعليم باعتبارهما استراتيجية لمنع أعمال الإبادة الجماعية " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لبلجيكا وغانا والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية) |
El 2 de junio de 2014, en asociación con el programa de modelos de las Naciones Unidas establecido por el Departamento y con la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger, el Programa amplió sus actividades de extensión a la juventud y organizó la primera simulación de un modelo de las Naciones Unidas sobre el Holocausto y la prevención del genocidio en la Escuela Superior de Ciencias del Bronx. | UN | وفي 2 حزيران/يونيه 2014، في إطار شراكة مع برنامج نموذج محاكاة الأمم المتحدة التابع لإدارة شؤون الإعلام والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، وسَّع برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود نطاق أنشطته التوعوية لتشمل الشباب، من خلال تنظيم أول محاكاة لنموذج الأمم المتحدة بشأن محرقة اليهود ومنع الإبادة الجماعية في مدرسة برونكس الثانوية للعلوم. |
El 14 de abril de 2011, la organización convocó un debate de expertos sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de proteger con el Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وفي 14 نيسان/أبريل 2011، عقدت المنظمة مناقشة للخبراء بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
También se orientará por la labor de los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales, los estudios de los asesores especiales sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de proteger, y la labor de otros actores nacionales, regionales e internacionales. | UN | وبالمثل، سيسترشد بالعمل الذي تقوم به هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، ودراسات المستشارين الخاصين بشأن منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، وسائر الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية. |