"la primera comisión de la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الأولى للجمعية العامة
        
    • اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة
        
    • للجنة اﻷولى للجمعية العامة
        
    • كاللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة
        
    • للجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • واللجنة اﻷولى للجمعية العامة
        
    • على اللجنة الأولى للجمعية
        
    • على اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة
        
    • باللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة
        
    • اللجنة الأولي للجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • واللجنة الأولى
        
    • للجنة الأولى للجمعية العامة في
        
    la Primera Comisión de la Asamblea General tiene un papel esencial que desempeñar. UN إن اللجنة الأولى للجمعية العامة لها دور أساسي.
    El Secretario Ejecutivo informará sobre las actividades recientes de la Comisión en su declaración ante la Primera Comisión de la Asamblea General. UN وسيقدم الأمين التنفيذي تقريرا عن الأنشطة الأخيرة للجنة في بيانه الذي سيقدمه إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    Acojo con beneplácito las consultas sobre el funcionamiento de la Primera Comisión de la Asamblea General. UN ونحن نرحب بالمشاورات بشأن عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    La primera es un ejercicio práctico de preparación de proyectos de resolución para la Primera Comisión de la Asamblea General. UN النشاط الأول هو ممارسة عملية بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    A la Primera Comisión de la Asamblea General le corresponde un papel destacado en este empeño. UN ولدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة دور مهم تؤديه في هذا المسعى.
    El examen de los aspectos de desarme relacionados con el espacio ultraterrestre compete a foros tales como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. UN وثمة محافل، منها اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، تعنى بالنظر في جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي.
    Confío en que, al clausurar el período de sesiones de la Conferencia de Desarme de 2003, no tengamos que aplicar los métodos de trabajo de la Primera Comisión de la Asamblea General. UN وآمل ألا نطبق طرائق عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة عندما نختتم دورة عام 2003 لمؤتمر نزع السلاح.
    Se reconoce generalmente que hay margen suficiente para la mejora del funcionamiento de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. (Sr. Paulsen, Noruega) UN وثمة إقرار واسع بوجود مجال فسيح لتحسين طريقة عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    El Secretario Ejecutivo informará acerca de las actividades recientes de la Comisión en su declaración ante la Primera Comisión de la Asamblea General. UN وسيقدم الأمين التنفيذي تقريرا عن الأنشطة الأخيرة للجنة في بيانه الذي سيقدمه إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    Doy por concluido el sexagésimo período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General. UN بذلك تكون اللجنة الأولى للجمعية العامة قد اختتمت دورتها الستين.
    Este concepto se presentó también a la Conferencia de Desarme y a la Primera Comisión de la Asamblea General. UN وقُدم هذا المفهوم أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Este concepto se presentó también a la Conferencia de Desarme y a la Primera Comisión de la Asamblea General. UN وقُدم هذا المفهوم أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Desde hace algún tiempo somos testigos del intento de revitalizar la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN لقد شهدنا، في بعض الأوقات، محاولات لبعث النشاط في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Con el apoyo de los países no alineados, en 1995 Myanmar presentó por primera vez a la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas una resolución sobre el desarme nuclear, que fue aprobada. UN فقد طرحت ميانمار، بدعم من العديد من بلدان حركة عدم الانحياز، قراراً بشأن نزع السلاح النووي لأول مرة في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1995، واعتُمد ذلك القرار.
    Ello se reflejó durante la labor de la Primera Comisión de la Asamblea General cuando un grupo de países presentó una propuesta para la creación de comités El Presidente) UN وقد انعكس ذلك أثناء عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة عندما قدمت مجموعة من البلدان مقترحاً بإنشاء لجان مخصصة.
    A pesar de ello, se nos dice que necesitamos reformar la Primera Comisión de la Asamblea General. UN ومع ذلك يقال لنا إننا في حاجة إلى إصلاح اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    La reciente aprobación de varias resoluciones sobre ese tema por la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas es un indicio alentador. UN وما اعتماد اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مؤخرا لعدة قرارات بشأن هذين الموضوعين سوى مؤشر مشجع في هذا الصدد.
    iv) Resoluciones de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las garantías negativas de seguridad; UN قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن ضمانات الأمن السلبية
    Espero que este año la Primera Comisión de la Asamblea General siga examinando las maneras de revitalizar el mecanismo multilateral de desarme. UN أتمنى بأن تواصل اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة مناقشة سبل تنشيط الآلية المتعددة الأطراف نزع السلاح خلال هذه السنة.
    En definitiva, son muy numerosos los asuntos que serán objeto de debate en la Primera Comisión de la Asamblea General. UN وختاما، هناك العديد من المسائل المطروحة للنقاش في هذه اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    La finalidad del presente documento es promover la reflexión en torno a un programa más sólido y coherente para la Primera Comisión de la Asamblea General. UN مقدمة تهدف هذه الورقة إلى التشجيع على إجراء مناقشة بشأن جدول أعمال للجنة اﻷولى للجمعية العامة يكون أكثر اتساقا وترابطا.
    30. Se expresó la opinión de que la Comisión se había establecido exclusivamente para promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y que era más acertado encomendar el análisis de los aspectos del espacio ultraterrestre relacionados con el desarme a otros foros como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. UN 30- وأبدي رأي مفاده أن اللجنة أنشئت حصرا من أجل ترويج التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن من الأنسب تناول جوانب الفضاء الخارجي ذات الصلة بنـزع السلاح في محافل أخرى كاللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    la Primera Comisión de la Asamblea General preparó con éxito el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas sobre transferencias internacionales de armas. UN واللجنة اﻷولى للجمعية العامة انتهت بنجاح من وضع سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    El análisis se presentó a la Primera Comisión de la Asamblea General en el sexagésimo segundo período de sesiones. UN وعُرض التحليل على اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Su llamamiento para que se detengan de inmediato los ensayos, ha tenido eco en todo el mundo y se refleja en una resolución que figura en la actualidad ante la Primera Comisión de la Asamblea General. UN وقد لقي نداؤها من أجل الوقف الفوري للتجارب صدي في جميع أنحاء العالم، وانعكس في قرار معروض حاليا على اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة.
    China ha patrocinado durante años la resolución sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre presentada en la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وعلى مدار سنوات شاركت الصين في تقديم قرار عن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي باللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    Esfuerzos de Egipto desde 1974 para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas nucleares, incluida la presentación de un proyecto de resolución a la Primera Comisión de la Asamblea General con tal objeto; UN 10 - جهود مصر منذ عام 1974 لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وتقدمها بقرار إلى اللجنة الأولي للجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن.
    la Primera Comisión de la Asamblea General es el foro en el que se elaboran resoluciones sobre cuestiones pertenecientes a todo el ámbito de la no proliferación, el control de armamentos y el desarme. UN واللجنة الأولى للجمعية العامة هي المنتدى الذي يُصدر القرارات بشأن المواضيع المتعلقة بكل مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    También esperamos que esta iniciativa sea complementada de manera concreta en el próximo período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General más adelante el presente año. UN ونتوقع أيضاً متابعة هذه المبادرة بطريقة ملموسة في الدورة المقبلة للجنة الأولى للجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more