Este período de sesiones de la Primera Comisión se celebra en las postrimerías del siglo y en los albores de un nuevo milenio. | UN | وتنعقد هذه الدورة للجنة الأولى مع إطلالة القرن الجديد وفجر ألفية جديدة. |
El período de sesiones anual de la Primera Comisión se celebra una vez más en una coyuntura crucial con relación a la seguridad internacional. | UN | تنعقد الدورة السنوية للجنة الأولى مرة أخرى في منعطف حرج فيما يتعلق بالأمن الدولي. |
Este período de sesiones de la Primera Comisión se desarrolla en circunstancias más bien sombrías y desalentadoras. | UN | فهذه الدورة للجنة الأولى تعقد على خلفية قاتمة تثير الإحباط. |
Este período de sesiones de la Primera Comisión se celebra en medio de una gran incertidumbre en las esferas concretas de desarme y no proliferación. | UN | إن الدورة الراهنة للجنة الأولى تعقد على خلفية من عدم اليقين الشديد خاصة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Del mismo modo, Australia espera que la Primera Comisión se concentre nuevamente este año sobre las medidas prácticas tendientes a promover la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتتطلع أستراليا أيضاً إلى تركيز متجدد في اللجنة الأولى هذا العام على تدابير عملية لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
El sexagésimo cuarto período de sesiones de la Primera Comisión se enmarca en un contexto mucho más constructivo y alentador que sus antecesores. | UN | وستنعقد الدورة الرابعة والستين للجنة الأولى في أجواء بناءة ومشجعة بدرجة أكبر من الدورات السابقة. |
El período anual de sesiones de la Primera Comisión se celebra en un momento en el que varios hechos alentadores infunden esperanza y motivación a la comunidad dedicada al desarme. | UN | تنعقد الدورة السنوية للجنة الأولى في وقت يكتسب مجتمع نزع السلاح الأمل والإلهام نتيجة حصول أحداث مشجعة. |
El período de sesiones de este año de la Primera Comisión se celebra en un momento en que el panorama del mecanismo del desarme está cambiando. | UN | تنعقد دورة هذا العام للجنة الأولى والآمال معقودة على أن مشهد آلية نزع السلاح آخذ في التغير. |
En este período de sesiones de la Primera Comisión se ha hablado mucho sobre las armas nucleares y lo que debe hacerse a ese respecto. | UN | وقد قيل الكثير عن الأسلحة النووية في هذه الدورة للجنة الأولى وعن المطلوب في هذا الصدد. |
Mi delegación espera que el presente período de sesiones de la Primera Comisión se caracterice por negociaciones libres, sinceras y equilibradas. | UN | ويأمل وفدي أن تتسم هذه الدورة للجنة الأولى بمفاوضات حرة وصريحة ومنصفة. |
En el siguiente período de sesiones de la Primera Comisión se podría entonces decidir sobre las posibles medidas a adoptar, sobre la base del informe de la Comisión de Desarme. | UN | ويمكن للدورة اللاحقة للجنة الأولى اتخاذ قرار بخصوص مسار ممكن للأمور، بالاستناد إلى تقرير الهيئة. |
La próxima reunión de la Primera Comisión se celebrará mañana, 23 de octubre, a las 10.00 horas en la Sala de Conferencias 1. | UN | وستعقد الجلسة المقبلة للجنة الأولى الساعة 00/10 من يوم غد، 23 تشرين الأول/أكتوبر، في غرفة الاجتماعات 1. |
Puede observarse que la consideración de los temas asignados a la Primera Comisión se ha de desarrollar en cuatro etapas, tal como se indica en el programa de trabajo y calendario tentativos. | UN | ويُلاحظ أن النظر في البنود المخصصة للجنة الأولى سيمضي قدما في أربع مراحل، كما ينعكس في برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين هذين. |
[Nota: La lista de oradores para el debate general de la Primera Comisión se ha cerrado. | UN | [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى. |
[Nota: La lista de oradores para el debate general de la Primera Comisión se ha cerrado. | UN | [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى. |
[Nota: La lista de oradores para el debate general de la Primera Comisión se ha cerrado. | UN | [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى. |
[Nota: La lista de oradores para el debate general de la Primera Comisión se ha cerrado. | UN | [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى. |
En este período de sesiones de la Primera Comisión se le ha prestado bastante atención a la creación de un régimen mundial para la transferencia responsable de armas mediante un tratado sobre el comercio de armas. | UN | انصب الكثير من التركيز في هذه الدورة للجنة الأولى على إنشاء نظام عالمي للنقل المسؤول للأسلحة من خلال معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
Mi evaluación personal es que el presente período de sesiones de la Primera Comisión se destacó por una eficiente organización, producto del gran apoyo brindado a lo largo de estas cuatro semanas por el equipo del Sr. Alasaniya. | UN | وفي رأيي الشخصي، فإن الدورة الحالية للجنة الأولى مميزة التنظيم بفضل الدعم القوي من فريق السيد الأسانيا طوال هذه الأسابيع الأربعة. |
Este período de la Primera Comisión se celebra en un momento de gran preocupación debido a la crisis financiera y económica mundial y al riesgo que plantea para la paz y la seguridad internacionales el persistente estancamiento de las negociaciones multilaterales. | UN | إن هذه الدورة للجنة الأولى تعقد في وقت يصاحبه قلق كبير بسبب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية والخطر الذي يتهدد السلم والأمن الدوليين الناجم عن المأزق الحالي في المفاوضات المتعددة الأطراف. |
Esta reunión de la Primera Comisión se lleva a cabo en momentos en que el régimen internacional de desarme y no proliferación continúa haciendo frente a una serie de dificultades. | UN | يأتي اجتماع اللجنة الأولى هذا في زمن يشهد استمرار مواجهة النظام الدولي لنـزع السلاح وعدم الانتشار لعدد من التحديات. |
Este período de sesiones de la Primera Comisión se celebra en momentos en que la comunidad internacional expresa opiniones cada vez más divergentes sobre cuál es la mejor manera de abordar las cuestiones relativas al control de armamentos y el desarme. | UN | ولذلك تعقد هذه الجلسة للّجنة الأولى فيما تختلف بشكل متزايد آراء المجتمع الدولي بشأن أفضل السبل لمعالجة المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |