"la primera página" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصفحة الأولى
        
    • بالصفحة الأولى
        
    • الصفحات الأولى
        
    • الصفحة الاولى
        
    • الصفحة الرئيسية
        
    • اول صفحة
        
    • صفحتها اﻷولى
        
    • صفحة أولى
        
    • بالصفحات الأولى
        
    Quiero decir, si tuviera que escribir una novela no pasaba de la primera página. Open Subtitles أقصد, أنه إذا كنتُ سأكتب قصة لن أستطيع أن أتخطى الصفحة الأولى
    También se ha repartido una hoja aparte, que debe reemplazar la primera página del subprograma 3. UN وعممت أيضا صفحة منفصلة، ينبغي أن تستبدل الصفحة الأولى للبرنامج الفرعي 3.
    En primer lugar, en el índice de la primera página se enumeran todos los casos que figuran en este conjunto de resúmenes, además de los distintos artículos de cada texto interpretados por un tribunal judicial o arbitral. UN أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد المنفردة المتصلة بكل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    En primer lugar, en el índice de la primera página se enumeran todos los casos que figuran en este conjunto de resúmenes, además de los distintos artículos de cada texto interpretados por un tribunal judicial o arbitral. UN أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد المنفردة المتصلة بكل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    Sin embargo, se ignoraba a quién correspondía la propiedad de los 804 libros restantes porque se les había arrancado la primera página, donde figuraba el nombre del dueño. UN بيد أن ملكية الكتب المتبقية البالغ عددها 804 كتب غير معروفة بسبب نزع الصفحة الأولى التي تشير إلى اسم المالك.
    En el segundo párrafo del resumen que figura en la primera página, donde dice 3.760 millones de dólares debe decir 3.621.900.000 dólares. UN يستعاض في الفقرة الثانية من الصفحة الأولى من الموجز عن 760 3 مليون دولار بـ 000 900 621 3 دولار.
    En primer lugar, en el índice de la primera página se enumeran todos los casos que figuran en esta colección de resúmenes, junto con los artículos de cada texto que han sido interpretados por un tribunal judicial o arbitral. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    En primer lugar, en el índice de la primera página se enumeran todos los casos que figuran en esta colección de resúmenes, junto con los artículos de cada texto que han sido interpretados por un tribunal judicial o arbitral. UN فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    En otro párrafo, titulado " El ridículo " , se repite la leyenda de la primera página del diario, seguida del texto siguiente: UN 2-3 وأعادت الفقرة التالية التي تحمل عنوان " السخرية " ، التعليق الوارد في الصفحة الأولى للصحيفة وأتبعته بما يلي:
    El contenido de la primera página del diario original era totalmente distinto del de la edición facilitada por el autor. UN فمحتوى الصفحة الأولى من الأصل يختلف تماماً عن المحتوى الذي قدمه صاحب الشكوى.
    la primera página debería modificarse de modo que quede de la siguiente manera: UN ينبغي تغيير الصفحة الأولى على النحو التالي:
    Estas cuatro opciones generales se exponen en la primera página del folleto que se ha distribuido. UN وترد هذه الخيارات الواسعة الأربعة في الصفحة الأولى من الوثيقة الموزعة عليكم.
    La segunda fotografía muestra la frase escrita en la primera página de la Biblia y el plástico protector. UN أما الصورة الثانية فتُظهر السطور المكتوبة على الصفحة الأولى من الإنجيل والكيس البلاستيك.
    Las correcciones se prepararán según las instrucciones que figuran en la nota al pie de la primera página del acta literal o resumida. UN ويجب بيان التصويبات بالشكل المشار إليه في حاشية التصويبات في أسفل الصفحة الأولى من المحضر الحرفي أو الموجز.
    -¿Qué? Salió en la primera página del otro diario, así que tuvimos que seguirlo. Open Subtitles لقد ظهر على الصفحة الأولى فى الجرائد اليوميه الأخرى و كان علينا ان ننحى منحاهم
    la primera página dice que investigan crímenes. Open Subtitles الصفحة الأولى تقول أنت هنا لأنك تجري بحث على جريمة عنيفة
    Escribiréis la primera página de esta historia. Open Subtitles أنتم من ستقومون بكتابة الصفحة الأولى من هذا التاريخ
    Sharona, estuvo frente a nosotros todo el tiempo, en la primera página. Open Subtitles شارونا، هو كَانَ أمام نا تماماً كلّ الوقت، حقّ على الصفحة الأولى.
    Escriba sus iniciales en la primera página y firme la segunda. Open Subtitles الأولى الصفحة الأولى والتوقيع على الصفحة الثانية.
    El número del pasaporte está perforado a partir de la primera página hasta las páginas 32. UN ويُثقب رقم الجواز بدءا بالصفحة الأولى وانتهاء بالصفحة الثانية والثلاثين.
    Los incidentes relacionados con esos delitos han recibido una amplia cobertura y han figurado en la primera página de los periódicos. UN وحوادث الشرف تلقى تغطية كبيرة وتنشر على الصفحات الأولى للجرائد.
    Llegó a la primera página del Times. Open Subtitles صنع و الصفحة الاولى من صحيفة نيويورك تايمز.
    Vaya, esto está para la primera página de chismes. Open Subtitles لقد إنتقلتي من عامود النميمة إلى الصفحة الرئيسية
    Estaremos en la primera página del boletín informativo de Condi Rice, y de ahí al Despacho Oval. TED سنصبح اول صفحة في صحيفة اعمال كوندي رايس، ومباشرة في عُمق البيت الابيض.
    Los titulares de la primera página dicen: " Abajo los serbios dondequiera que estén " , debajo de los cuales aparece el siguiente texto " Felicito a todos los lectores serbios de Hrvatski vjesnik por su fiesta del 22 de abril que celebran en la zona ocupada de Vrbograd (que ahora se llama Jasenovac) [el principal campo de concentración de Croacia durante la segunda guerra mundial]. UN فالعنوان الكبير على صفحتها اﻷولى يقول " أيها الصرب أنتم ملعونون حيثما كنتم " وتحت العنوان يظهر النص التالي : " أهنئ جميع الصربيين من بين قراء جريدة هرفتسكي فيسنيك بمناسبة يوم عطلتهم، ٢٢ نيسان/أبريل، الذي يحتفلون به في منطقة فربوغراد المحتلة )التي تسمى اﻵن يسنوفتش( ]معسكر اﻹعتقال الرئيسي في كرواتيا في أثناء الحرب العالمية الثانية[.
    -¡Qué triste, la primera página! Open Subtitles -يالها من صفحة أولى سيئة
    Está todo en la primera página. Open Subtitles توقفى عن التلاعب بى , الخبر بالصفحات الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more