"la primera reunión preparatoria" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع التحضيري الأول
        
    • بالاجتماع التحضيري
        
    • أول اجتماع تحضيري
        
    • وقد ركَّز الاجتماع التحضيري
        
    • واعتماد هذا التقرير
        
    • للاجتماع التحضيري الأول
        
    Sin embargo, la primera reunión preparatoria constituyó una decepción. UN غير أن الاجتماع التحضيري الأول كان مخيباً للآمال.
    Participación en la primera reunión preparatoria UN المشاركة في الاجتماع التحضيري الأول
    En el caso concreto de la primera reunión preparatoria, las deliberaciones se enfocaron en los siguientes tópicos: UN وفي الاجتماع التحضيري الأول بالذات، ركزت المداولات على المواضيع التالية:
    Para que la Conferencia de Examen del TNP de 2010 sea fructífera es fundamental que la primera reunión preparatoria del año en curso sea constructiva. UN ولإنجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، من الضروري أن يكون الاجتماع التحضيري الأول لهذا العام بناءً.
    Tomaron nota de la primera reunión preparatoria de la Conferencia de Examen del TNP del año 2005 e hicieron hincapié en la necesidad de una interacción sustantiva que fuera más allá de un mero intercambio oficial de opiniones entre los Estados Partes en esas reuniones. UN وأحاطوا علماً بالاجتماع التحضيري الأول لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2005 وأكدوا الحاجة إلى تفاعل موضوعي يتجاوز مجرّد التبادل الرسمي للآراء في هذه الاجتماعات بين الدول الأطراف.
    La Alta Comisionada participa activamente en los trabajos preparatorios de la Conferencia y, en particular, lo hizo en la primera reunión preparatoria. UN وتشارك المفوضية السامية بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وخصوصا في أول اجتماع تحضيري.
    Participación en la primera reunión preparatoria UN المشاركة في الاجتماع التحضيري الأول
    PROGRAMA DE la primera reunión preparatoria DE LA SEGUNDA CONFERENCIA DE EXAMEN UN جدول أعمال الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر الاستعراضي الثاني
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS DE la primera reunión preparatoria DE LA SEGUNDA CONFERENCIA DE EXAMEN UN قائمة بوثائق الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر الاستعراضي الثاني
    Participación en la primera reunión preparatoria UN المشاركة في الاجتماع التحضيري الأول
    Egipto participó en la primera reunión preparatoria de la Conferencia y continuará tomando parte en reuniones futuras, a fin de ayudar a establecer racionalmente los principios que sean necesarios para asegurar el éxito de la Conferencia de 2001. UN ولذا فقد شاركت مصر في الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر وستشارك في الاجتماعات التحضيرية القادمة، وذلك للمشاركة في وضع الأسس السليمة التي تضمن نجاح مؤتمر عام 2001.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Túnez cubrió la primera reunión preparatoria celebrada en Hammamet (Túnez) del 24 al 26 de junio de 2003, lo que garantizó estrechos contactos con los medios de difusión tunecinos. UN وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في تونس بتغطية الاجتماع التحضيري الأول في الحمامات، تونس، في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2004، وعمل على ضمان إقامة اتصالات وثيقة مع وسائط الإعلام التونسية.
    2. Aprobación del programa de la primera reunión preparatoria. UN 2- إقرار جدول أعمال الاجتماع التحضيري الأول
    2. la primera reunión preparatoria se celebró con arreglo a las decisiones de la Quinta Reunión de los Estados Partes. UN 2- وقد عُقد الاجتماع التحضيري الأول عملاً بمقررات الاجتماع الخامس للدول الأطراف.
    11. Durante la primera reunión preparatoria se celebraron dos sesiones plenarias el 13 de febrero de 2004. UN 11- عقد الاجتماع التحضيري الأول جلستين عامتين في 13 شباط/فبراير 2004.
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS DE la primera reunión preparatoria UN قائمة بوثائق الاجتماع التحضيري الأول
    El 13 de febrero del año en curso tuve el privilegio de presidir la primera reunión preparatoria de la Cumbre de Nairobi. UN وقد حظيتُ بامتياز ترأس الاجتماع التحضيري الأول لمؤتمر قمة نيروبي المعقود في 13 شباط/فبراير من هذا العام.
    1. La Unión Europea desea felicitarles por los resultados de la primera reunión preparatoria de la Conferencia y de las reuniones temáticas. UN 1 - يود الاتحاد الأوروبي أن يهنئكم على نتائج الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر والاجتماعات المواضيعية.
    GASTOS ESTIMADOS CORRESPONDIENTES A LA CELEBRACIÓN DE la primera reunión preparatoria DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA DE MINAS ANTIPERSONAL Y SOBRE SU DESTRUCCIÓN UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقـل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Tomaron nota de la primera reunión preparatoria de la Conferencia de Examen del TNP del año 2005 e hicieron hincapié en la necesidad de una interacción sustantiva más allá de un intercambio oficial de opiniones entre los Estados Partes en esas reuniones. UN وقد أحاطوا علماً بالاجتماع التحضيري الأول لمؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وأكدوا على الحاجة إلى تفاعل موضوعي في هذا الصدد يتجاوز مجرد إجراء تبادل رسمي للآراء في هذه الاجتماعات بين الدول الأطراف.
    En noviembre de 1998 tuvo lugar la primera reunión preparatoria. UN وعقد أول اجتماع تحضيري في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    la primera reunión preparatoria de ese diálogo, que se celebró en Ammán del 27 de febrero al 1º de marzo de 2007, se centró en el acceso a la información y el desarrollo de la sociedad civil, en tanto que la reunión de alto nivel, que tuvo lugar, también en Ammán, los días 18 y 19 de abril de 2007, trató principalmente de los derechos humanos y el terrorismo. UN وقد ركَّز الاجتماع التحضيري الأول لهذا الحوار، الذي عُقد في عَمَّان في الفترة من 27 شباط/فبراير حتى 1 آذار/مارس 2007، على الحصول على المعلومات وتطوير المجتمع المدني، في حين ركَّز الاجتماع الرفيع المستوى، الذي عُقد في عَمَّان في يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2007، على حقوق الإنسان والإرهاب.
    11. Examen y aprobación del informe de procedimiento de la primera reunión preparatoria. UN 11- النظر في تقرير إجرائي للاجتماع التحضيري الأول واعتماد هذا التقرير.
    Programa provisional de la primera reunión preparatoria. UN جدول الأعمال المؤقت للاجتماع التحضيري الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more