"la primera vez que hago" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرة الأولى التي آخذ فيها
        
    • المرة الأولى التي أتناول فيها
        
    • المرة الأولى التي نأخذ فيها
        
    • حديثي للمرة الأولى
        
    • المرة الأولى التي أدلي فيها
        
    • المرّة الأولى التي آخذ فيها
        
    • أول مرة آخذ فيها
        
    • أول مرة أقوم فيها بأخذ
        
    • أتحدث للمرة الأولى
        
    • هي أول مرة أتناول فيها
        
    Por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, quisiera felicitarlo por su importante tarea de dirigir a la Conferencia de Desarme hasta la conclusión del último período de sesiones del presente año. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على الدور الهام الذي اضطلعتم به في توجيه مؤتمر نزع السلاح طيلة نهاية هذه الدورة السنوية الختامية.
    Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en 2008. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    (Sr. Husák, República Checa) Puesto que se trata de la primera vez que hago uso de la palabra, permítame que comience felicitándole por haber asumido el puesto de primer Presidente de la Conferencia de Desarme para el período de sesiones de 2009. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أبدأ بتقديم التهنئة إليكم لتوليكم منصب الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009.
    Sra. WHELAN (Irlanda) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su período como Presidente de la Conferencia de Desarme, permítame felicitarlo. UN السيدة ويلان (آيرلندا): السيد الرئيس،لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، فلتسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب.
    Sr. DUMITRIU (Rumania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, quisiera felicitarlo, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante esta parte del período de sesiones, al asumir el cargo de Presidente de la Conferencia. UN السيد ديميتريو (رومانيا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئيس المؤتمر، بما أنها المرة الأولى التي نأخذ فيها الكلمة خلال هذا الجزء من الدورة.
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándole por asumir el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Por ser también la primera vez que hago uso de la palabra en sesión plenaria oficial en calidad de Embajador del Japón ante la Conferencia de Desarme, permítame hacer algunas reflexiones sobre los trabajos de la Conferencia. UN وبما أن هذه هي أيضاً المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة لمخاطبة جلسة عامة رسمية بصفتي سفير اليابان في مؤتمر نزع السلاح، أرجو أن تسمحوا لي أن أعرب عن أفكاري بشأن أعمال المؤتمر.
    Sr. Keita (Malí) (habla en francés): Como esta es la primera vez que hago uso de la palabra, en nombre de mi delegación quisiera felicitarlo por su elección como Presidente de la Primera Comisión. UN السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أعرب باسم وفد بلادي عن تهانينا لكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Sr. SHOUKRY (Egipto) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra, quisiera expresarle nuestra gratitud por la excelente forma en que ha cumplido con sus responsabilidades. UN السيد شكري (مصر): سيادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أعرب عن تقديرنا للطريقة المتميزة الذي اتبعتموها للاضطلاع بالمسؤوليات الملقاة على عاتقكم.
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándole por asumir el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme, en particular puesto que ocupa usted la primera de las seis presidencias del período de sesiones de 2008. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، ائذنوا لي أن أستهلها بتوجيه التهاني إليكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، لا سيما وأنكم تتقلدون المنصب كأول رئيس في سلسلة من ستة رؤساء لدورة عام 2008.
    Sr. Aung (Myanmar) (habla en inglés): Señor Presidente, en primer lugar, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, quisiera felicitarlo por haber asumido esta responsabilidad. UN السيد أونغ (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أولاً، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Sr. PEARSON (Nueva Zelandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que ésta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le transmita las cordiales felicitaciones de Nueva Zelandia por haber asumido la Presidencia. UN السيد بيرسون (نيوزيلندا) الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أنقل تهاني نيوزيلندا الحارة لتسلمكم مهمة رئاسة المؤتمر.
    Sr. MAIMESKUL (Ucrania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, siendo ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarlo por haber asumido estas importantes funciones. UN السيد مايميسكول (أوكرانيا): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام.
    Sr. LUCK (Australia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, esta es la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, y lo hago en nombre de la delegación de Nueva Zelandia y de la mía propia. UN السيد لوك (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم وسأتكلم بالنيابة عن وفد نيوزيلندا وباسم وفد بلادي.
    Sr. ESENLI (Turquía) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como ésta es la primera vez que hago uso de la palabra, permítame que le felicite por la orientación que usted está imprimiendo a nuestros trabajos. UN السيد إسنلي (تركيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلام، أود أن أهنئكم على حسن إدارتكم أعمال هذا المؤتمر.
    Sra. PATERSON (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: Por ser la primera vez que hago uso de la palabra, quisiera felicitarlo por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيدة باترسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة، أود أن أهنئكم على تعيينكم رئيسا لمؤتمر نزع السلاح.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, es la primera vez que hago uso de la palabra desde que usted asumió la Presidencia y quisiera felicitarlo y expresarle mi pleno apoyo en su labor. UN السيد تريزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم ولذلك أود أن أهنئكم وأعرب عن دعمي التام لجهودكم.
    Sr. Hallak (República Árabe Siria) (habla en árabe): Sr. Presidente: Al ser esta la primera vez que hago uso de la palabra, deseo felicitarlo por haber asumido la Presidencia y desearle mucho éxito. UN السيد حلاق (الجمهورية العربية السورية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي نأخذ فيها الكلمة، سيدي، نود أن نتوجه لكم بخالص التحية متمنين لكم التوفيق في عملكم.
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, ante todo permítame felicitarle. UN وبمناسبة حديثي للمرة الأولى في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم.
    Puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarlo por haber asumido esa función y desearle mucho éxito. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أدلي فيها بكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم مهامكم، وأتمنى لكم التوفيق.
    Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su mandato, permítame ahora felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en el período de sesiones de 2009. UN والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009.
    Sr. ÜZÜMCÜ (Turquía) [traducido del inglés]: Señora Presidenta, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra, permítame felicitarle cordialmente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد أوزمكو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة، اسمحي لي بأن أُهنئك بحرارة على تقلدك منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. SELEBI (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Al ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame aprovechar la oportunidad para felicitar a usted al asumir su cargo. UN السيد سِلِبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: بما أن هذه هي أول مرة أقوم فيها بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم، فهل لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم على توليكم هذا المنصب؟.
    Sr. Al-Kubaisi (Qatar) (habla en árabe): Sr. Presidente: Como esta es la primera vez que hago uso de la palabra, me complace unirme a mis colegas para felicitarlo por haber sido elegido para ocupar la presidencia de la Primera Comisión. UN السيد الكبيسي (قطر): بما أنني أتحدث للمرة الأولى فإنه ليسعدني أن أضم صوتي إلى من سبقوني من الزملاء في تقديم خالص التهنئة لكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح.
    Sra. GHOSE (India) [traducido del inglés]: Como es la primera vez que hago uso de la palabra en una sesión plenaria este año, quisiera manifestar cuánto me complace ver a la Conferencia bajo su diestra y competente batuta. UN السيدة غوس )الهند(: هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة في الجلسة العامة هذا العام، وبودي بناء على ذلك أن أؤكد مدى سرورنا بوجود مؤتمر نزع السلاح بين يديكم نظرا لما لكم من تجربة ومقدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more