Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas son eficientes, eficaces y orientadas a los resultados. | UN | الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج. |
El componente de programa C.3.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de los servicios previstos en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía. | UN | سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة. |
en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía están directamente vinculadas a las prioridades a nivel de los países. | UN | استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية. |
d) Se inician y facilitan actividades de promoción de determinadas cuestiones relativas a la prioridad temática titulada " Creación de capacidad comercial " . | UN | (د) استهلال وتيسير أنشطة الدعوة إلى المناصرة بشأن قضايا محددة تتعلق بالأولوية المواضيعية " بناء القدرات التجارية " ؛ |
9. En relación con la prioridad temática de la creación de capacidad comercial, el donante principal sigue siendo la Comisión Europea, aunque varios países donantes también están haciendo contribuciones importantes en esa esfera. | UN | 9- وفيما يتعلق بالأولوية المواضيعية لبناء القدرات التجارية، لا تزال المفوضية الأوروبية هي الجهة المانحة الرئيسية على الرغم من أن عدة بلدان مانحة أخرى تقدم مساهمات كبيرة في إطار هذا الموضوع. |
El componente de programa C.1.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de servicios técnicos en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas. | UN | سيكفل المكوّن البرنامجي جيم-1-1 التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات التقنية المتصلة بالأولوية المواضيعية الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
El componente de programa C.3.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de los servicios previstos en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía. | UN | سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة. |
en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía están directamente vinculadas a las prioridades a nivel de los países. | UN | استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية. |
Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de creación de capacidad comercial son eficientes, eficaces y orientadas a resultados. | UN | جعل الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية كفؤة وفعّالة وموجّهة نحو النتائج. |
100. Con respecto a la prioridad temática de creación de capacidad comercial, la ONUDI ha preparado una serie de actividades emblemáticas. | UN | 100- وقامت اليونيدو، في إطار الأولوية المواضيعية الخاصة ببناء القدرات التجارية، باستحداث عدد من الأنشطة الرئيسية. |
54. En el marco de la prioridad temática de medio ambiente y energía, la ONUDI está ejecutando proyectos sobre energía renovable, eficiencia energética industrial, producción más limpia y degradación ambiental. | UN | 54- وفي إطار الأولوية المواضيعية بشأن الطاقة والبيئة، تعمل اليونيدو على تنفيذ مشاريع تتناول الطاقة المتجددة، وكفاءة استخدام الطاقة في قطاع الصناعة، والإنتاج الأنظف، وتدهور البيئة. |
Las estrategias y las actividades de la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas están directamente relacionadas con las prioridades a nivel de los países. | UN | استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية. |
El componente de programa C.2.1 asegurará el desarrollo estratégico y la prestación de servicios con arreglo a la prioridad temática de creación de capacidad comercial. | UN | سيكفل المكوّن البرنامجي جيم-2-1 التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات في إطار الأولوية المواضيعية بناء القدرات التجارية. |
Se elaboran estrategias y actividades de la ONUDI relacionadas con la prioridad temática de creación de capacidad comercial, sobre la base de los objetivos acordados internacionalmente y las necesidades de los países, y se vigilan y evalúan efectivamente. | UN | استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية لبناء القدرات التجارية يتم تطويرها استنادا إلى الأهداف المتفق عليها دوليا والاحتياجات القُطرية، وتتم مراقبتها وتقييمها بفعالية. |
Las estrategias y las actividades de la ONUDI correspondientes a la prioridad temática de creación de capacidad comercial están directamente relacionadas con las prioridades a nivel de país. | UN | أنشطة اليونيدو واستراتيجياتها في إطار الأولوية المواضيعية بشأن بناء القدرات التجارية ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات على المستوى القُطري. |
El componente de programa C.1.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de servicios técnicos en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas. | UN | سيكفل المكوّن البرنامجي جيم-1-1 التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات التقنية المتصلة بالأولوية المواضيعية الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.1 |
29. Un aspecto importante de la cooperación de Filipinas con la ONUDI está relacionado con la prioridad temática de la producción sostenible y la eficiencia en el uso de los recursos industriales. | UN | 29- وأردف قائلا إنَّ أحد الجوانب المهمة من تعاون الفلبين مع اليونيدو يتعلق بالأولوية المواضيعية الخاصة بالإنتاج المستدام وكفاءة استخدام الموارد الصناعية. |
d) Se inician y facilitan actividades de promoción de determinadas cuestiones relativas a la prioridad temática titulada " Reducción de la pobreza mediante actividades productivas " . | UN | (د) يستهل وييسر أنشطة الدعوة إلى المناصرة بشأن مسائل محددة تتعلق بالأولوية المواضيعية `الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية`. |
d) Se inician y facilitan actividades de promoción de determinadas cuestiones relativas a la prioridad temática titulada " Medio ambiente y energía " . | UN | (د) استهلال وتيسير أنشطة الدعوة إلى المناصرة بشأن قضايا محددة تتعلق بالأولوية المواضيعية " البيئة والطاقة " . |
Por lo que respecta a la prioridad temática del Grupo de Trabajo sobre la vida económica y social, en junio de 2012 ONU-Mujeres y el ACNUDH organizaron una reunión del grupo de expertos sobre las buenas prácticas para hacer efectivos los derechos de las mujeres a la tierra y a otros recursos productivos. | UN | وفيما يتعلق بالأولوية المواضيعية للفريق العامل المتصلة بالحياة الاقتصادية والاجتماعية، نظمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في حزيران/ يونيه 2012، اجتماعا لفريق الخبراء بشأن الممارسات الجيدة في إعمال حقوق المرأة في الأراضي وغيرها من الموارد الإنتاجية. |
De modo similar, el componente de programa iniciará y facilitará actividades de promoción de determinadas cuestiones relativas a la prioridad temática " Reducción de la pobreza mediante actividades productivas " . | UN | ومن نفس المنطلَق، سوف يَستهلُّ هذا المكوِّن البرنامجي ويُيسِّر أنشطة دَعَوية بشأن مسائل معيّنة تتعلق بالأولوية المواضيعية " الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " . |