La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se ha centrado en cuestiones relativas a la prospección y exploración de nódulos de manganeso. | UN | وتركِّز السلطة الدولية لقاع البحار على أمور تتعلق بالتنقيب عن عقيدات المنغنيز واستكشافها. |
Reglamentos sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. | UN | 14 - الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت واستكشافها. |
Proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración de las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona | UN | مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت واستكشافها في المنطقة |
El proyecto inicial de este código para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos fue preparado por la Comisión Jurídica y Técnica y sometido al Consejo para que lo examinara. | UN | والمشروع اﻷولي لمدونة قواعد التعدين في قاع البحار الذي يتناول التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها أعدته اللجنة القانونية والتقنية ورفع الى المجلس لاستعراضه. |
Proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | مشروع نظام بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة |
En la actualidad, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos está enfrascada en la elaboración de un régimen jurídico para la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso. | UN | وتشارك سلطة قاع البحار حالياً في وضع نظام قانوني للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت. |
La Comisión Jurídica y Técnica ha realizado muchos progresos en 1997 en su examen del proyecto de reglamento para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona y en su examen del proyecto de cláusulas uniformes del contrato de exploración. | UN | إن اللجنة القانونية والتقنية أحرزت تقدما كبيرا خلال سنة ١٩٩٧ في نظرها في مشروع النظام الخاص بالتنقيب عن العقيدات متعددة المعادن في المنطقة واستكشافها وكذلك في وضع مشروع أحكام موحدة لعقد الاستكشاف. |
También nos complace observar los progresos realizados en la redacción de las normas sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | ويسرنا أيضا أن نشير إلى التقدم المحـــرز في صوغ تشريعـــات تتعلق بالتنقيب عن العقيـــدات المؤلفة مـــن عــــدة معادن في المنطقة واستكشافها. |
para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | ألف - صياغـــة القواعـد واﻷنظمة والاجراءات المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة |
En este sentido, observamos con satisfacción el compromiso de los miembros de la Autoridad de tratar de lograr que durante el año 2000 se apruebe el reglamento para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ مع الارتياح التزام أعضاء السلطة بالعمل من أجل أن تعتمد خلال عام ٠٠٠٢ القواعد المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة. |
Formulación de las normas, los reglamentos y los procedimientos para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | ألف - صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة |
En marzo de 1997 la Comisión Jurídica y Técnica comenzó a examinar el proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos. | UN | 25 - وبدأت اللجنة القانونية والتقنية عملها في مشروع القواعد المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في آذار/مارس 1997. |
Desde la adopción, el año pasado, de las regulaciones sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona, la Autoridad ha comenzado a contratar a los primeros inversionistas para la explotación de la Zona. | UN | ومنذ اعتماد الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها في العام الماضي، بدأت السلطة في إصدار عقود للمستثمرين الرواد لاستكشاف المنطقة. |
A. Reglamentos para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | ألف - القواعد المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة |
Examen del proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | النظر في مشروع نظام بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها |
Proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | مشروع نظام بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها |
El Grupo de Río alienta a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a reglamentar la prospección y exploración de los sulfuros polimetálicos y las cortezas ricas en cobalto. | UN | وتشجع مجموعة ريو السلطة الدولية لقاع البحار على تنظيم التنقيب عن الكبريتات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت. |
Consideraciones relativas al proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras ricas en cobalto en la Zona | UN | الاعتبارات المتصلة بنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
Consideraciones relativas al reglamento para la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de alto contenido de cobalto en la Zona | UN | الاعتبارات المتصلة بنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
Actualmente se está estudiando un reglamento sobre la prospección y exploración de los sulfuros polimetálicos y las cortezas de alto contenido de cobalto. | UN | ويجري حاليا النظر في نظام يحكم التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت. |
La Comisión también iba a encargarse de examinar y estudiar los informes anuales de los contratistas, presentados de conformidad con el reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | كما ستستعرض اللجنة تقارير المقاولين السنوية، المقدمة عملا بالقواعد المنظمة للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة. |
El Canadá acoge con agrado la adopción de reglamentos para regular la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos, que tuvo lugar en la última reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, tras seis años de negociaciones. | UN | وترحب كندا باعتماد الترتيبات التي تحكم أعمال التنقيب والاستكشاف عن الكبريتات المتعددة الفلزات، في الاجتماع الأخير للسلطة الدولية لقاع البحار، بعد ست سنوات من المفاوضات. |
Además, se han logrado avances en el examen de la legislación pertinente para la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos hidrotermales y costras de ferromanganeso ricas en cobalto. | UN | وفضلا عن ذلك، أحرز تقدم بشأن النظر في وضع تشريع ملائم للاستكشاف والتنقيب عن الكبريتيدات الحرارية المائية المؤلفة من عدة معادن ومواضع القشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت. |