"la protección de los civiles afectados" - Translation from Spanish to Arabic

    • حماية المدنيين المتضررين
        
    • حماية المدنيين المضرورين
        
    Malasia ha participado activamente en los debates temáticos y durante mucho tiempo ha sido defensora de la idea de que el Consejo se ocupe de la protección de los civiles afectados por conflictos armados. UN وقد شاركت ماليزيا مشاركة فعلية في المناقشات المواضيعية، وهي من الداعين منذ أمد طويل لأن يتصدى المجلس لمسألة حماية المدنيين المتضررين من الصراع المسلح.
    Los miembros del Consejo expresaron su profunda preocupación por el hecho de que los civiles siguieran constituyendo la mayor parte de las víctimas en situaciones de conflicto armado y reafirmaron que las partes en un conflicto armado tenían la responsabilidad primordial de adoptar todas las medidas factibles para la protección de los civiles afectados. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم الشديد إزاء استمرار تعرض المدنيين لغالبية الإصابات في حالات الصراع المسلح، وأكدوا من جديد أن أطراف الصراع المسلح تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان حماية المدنيين المتضررين.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado durante las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa en la que acogía con beneplácito la transferencia de autoridad y tomaba nota de la finalización de la capacitación del Destacamento Integrado de Seguridad y de su papel en la protección de los civiles afectados por la crisis de Darfur. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه أثناء المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة عبّر فيه عن ترحيب المجلس بنقل السلطة، وإحاطته علما بالانتهاء من تدريب المفرزة الأمنية المتكاملة، ودورها في حماية المدنيين المتضررين بأزمة دارفور.
    A este respecto, el Consejo reafirma que las partes en un conflicto armado tienen la responsabilidad primordial de adoptar todas las medidas posibles para asegurar la protección de los civiles afectados, y satisfacer sus necesidades básicas, en particular prestando atención a las necesidades específicas de las mujeres y los niños. UN ويؤكد المجلس من جديد في هذا الصدد أن أطراف النـزاع المسلح تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان حماية المدنيين المتضررين وتلبية احتياجاتهم الأساسية، بما في ذلك إيلاء عناية للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    A este respecto, el Consejo reafirma que las partes en un conflicto armado tienen la responsabilidad primordial de adoptar todas las medidas posibles para asegurar la protección de los civiles afectados y satisfacer sus necesidades básicas, incluso prestando atención a las necesidades específicas de las mujeres y los niños. UN ويؤكد المجلس من جديد في هذا الصدد أن أطراف النـزاع المسلح تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة عمليا لضمان حماية المدنيين المتضررين وتلبية احتياجاتهم الأساسية، بما في ذلك إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    [R]eafirmando que todas las partes deben continuar adoptando todas las medidas factibles y concibiendo modalidades para asegurar la protección de los civiles afectados, incluidos los niños, las mujeres y los miembros de las minorías religiosas y étnicas ... UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة أن يواصل جميع الأطراف اتخاذ كل الخطوات الممكنة واستحداث طرائق لكفالة حماية المدنيين المتضررين ومن بينهم الأطفال والنساء وأفراد الأقليات الدينية والعرقية ...
    Recordó que a los Estados les correspondía la responsabilidad primordial de respetar y garantizar los derechos humanos de sus ciudadanos, así como de todas las personas dentro de su territorio, según lo dispuesto por el derecho internacional aplicable, y reafirmó que las partes en conflictos armados tenían la responsabilidad primordial de adoptar todas las medidas posibles para asegurar la protección de los civiles afectados. UN وأشار إلى أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن احترام وكفالة حقوق الإنسان لمواطنيها ولجميع الأفراد داخل أراضيها حسبما تنص عليه أحكام القانون الدولي ذات الصلة، وأكد مجددا أن أطراف النزاع المسلح تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان حماية المدنيين المتضررين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more