"la protección de los datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • حماية البيانات
        
    • بحماية البيانات
        
    • وحماية البيانات
        
    • لحماية البيانات
        
    • وحماية المعلومات
        
    • أمن البيانات
        
    La Ley sobre la protección de los datos de carácter personal de 1984 introdujo salvaguardias en cuanto al tratamiento computadorizado de los datos personales. UN وينص قانون حماية البيانات لعام ٤٨٩١ على تطبيق ضمانات فيما يتعلق بتناول البيانات الشخصية على أجهزة الحاسبات الالكترونية.
    la protección de los datos personales se establecerá y concretará por ley. UN وينص قانون برلماني على حماية البيانات الشخصية ويحددها.
    Garantía de un equilibrio entre la protección de los datos y la eficiencia policial UN ضمان التوازن بين حماية البيانات وفعالية الشرطة
    Una delegación planteó su preocupación sobre la protección de los datos. UN وأثار أحد الوفود مخاوف تتعلق بحماية البيانات.
    En cada uno de estos instrumentos se califica al derecho a la intimidad de especialmente pertinente en el contexto de la protección de los datos. UN فكل من الاتفاقية والتوجيه يؤكد أن الحق في الخصوصية مسألةٌ وثيقة الصلة بحماية البيانات.
    - La enmienda del artículo 9 de la Constitución, por el que se reafirma la consagración del principio de la garantía de la inviolabilidad del domicilio, del secreto de la correspondencia y de la protección de los datos personales. UN :: تعديل الفصل 9 من الدستور، بغية مزيد ترسيخ مبدأ ضمان حرمة المسكن، وسرية المراسلة، وحماية البيانات الشخصية.
    La seguridad de la información y la protección de los datos eran decisivas. UN ويكتسي أمن المعلومات وحماية البيانات أهمية حاسمة.
    Otros señalaron la necesidad de garantizar la protección de los datos y las salvaguardias correspondientes en el intercambio de información en los planos nacional e internacional. UN واسترعى آخرون الانتباه إلى ضرورة توفير ضمانات وافية لحماية البيانات في تلك التبادلات على الصعيدين الوطني والدولي.
    En el contexto de la producción para el suministro transfronterizo de servicios, la protección de los datos puede ser muy importante. UN وفي سياق الإنتاج لأغراض توريد الخدمات عبر الحدود، يمكن أن تكون حماية البيانات عاملاً بالغ الأهمية.
    D. la protección de los datos personales en el movimiento transfronterizo de información 549 UN المرفق دال- حماية البيانات الشخصية في إطار تدفق المعلومات عبر الحدود 443
    la protección de los datos PERSONALES EN EL MOVIMIENTO TRANSFRONTERIZO DE INFORMACIÓN UN حماية البيانات الشخصية في إطار تدفق المعلومات عبر الحدود
    La Comisión Nacional de Informática y Libertades (CNIL) es un órgano de supervisión independiente que garantiza la protección de los datos personales. UN وتعمل اللجنة الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والحريات، وهي هيئة رصد مستقلة على ضمان حماية البيانات الشخصية.
    la protección de los datos está muy valorada como parte indivisible de la protección de los derechos humanos. UN وتُعتبر حماية البيانات جزءاً لا يتجزأ من حماية حقوق الإنسان.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 del Convenio, la República de Chipre declara que la autoridad designada es el Comisionado para la protección de los datos personales, cuya dirección (provisional) es la siguiente: UN وفقاً للفقرة 2 من المادة 13 من الاتفاقية، تعلن جمهورية قبرص أن السلطة المعينة هو مفوض حماية البيانات الشخصية، وعنوانه:
    Por lo que se refiere al párrafo 80, su redacción no se ajusta a la legislación británica ni europea sobre la protección de los datos. UN وبخصوص الفقرة 80، قال إن صياغتها غير مطابقة للتشريع البريطاني والأوروبي المتعلق بحماية البيانات.
    El comisionado encargado de la protección de los datos promueve la observancia de las disposiciones legales. UN ويقوم المفوّض بحماية البيانات بتيسير إنفاذ الأحكام والنصوص القانونية.
    En ese proyecto de ley se aplican la mayoría de las recomendaciones del informe presentado en 1994 por la Comisión de Reforma Legislativa sobre la reforma de la ley relativa a la protección de los datos personales. UN ويطبق المشروع معظم التوصيات الواردة في تقرير لجنة اﻹصلاح القانوني لعام ٤٩٩١ بشأن تعديل القانون الخاص بحماية البيانات الشخصية.
    2. La incorporación al derecho francés de la directiva relativa a la protección de los datos personales UN ٢- تضمين القانون الفرنسي التوجيه المتعلق بحماية البيانات الشخصية
    La seguridad de la información y la protección de los datos eran decisivas. UN ويكتسي أمن المعلومات وحماية البيانات أهمية حاسمة.
    Aparecen en las constituciones, las leyes sobre el secreto profesional, un conjunto emergente de leyes provinciales que se ocupan de la información sobre la salud, la protección de los datos y las normas de derechos humanos y el derecho penal. UN فهي ترد في القانون الدستوري، وفي القوانين التي تحكم سرّ المهنة، وفي مجموعة ناشئة من قوانين المقاطعات التي تتعلق بالمعلومات الصحية، وحماية البيانات وقوانين حقوق الإنسان والقانون الجنائي.
    Esta actividad ha servido para redactar tres proyectos de directivas, en relación con el comercio electrónico, la protección de los datos de carácter personal y la cibercriminalidad, que se remitirán sucesivamente a la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno para su aprobación. UN وقد أفضى المشروع إلى صياغة ثلاثة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن التجارة الإلكترونية وحماية البيانات الشخصية والجريمة الإلكترونية التي ستحال قريبا إلى مؤتمر رؤساء الدول والحكومات لاعتمادها.
    Sin embargo, fue necesaria la creación de un contexto legal apropiado con respecto a la protección de los datos personales y la propiedad intelectual. UN ومع ذلك، فقد استدعى الأمر تهيئة بيئة قانونية ملائمة بالنسبة لحماية البيانات الشخصية والملكية الفكرية.
    Se presentó la experiencia canadiense en la producción de indicadores y se resaltó el papel de las organizaciones cartográficas nacionales en el establecimiento de políticas relacionadas con la información en materia de derechos de autor, la protección de los datos personales y la información clasificada relativa a los datos especiales utilizados como indicadores. UN وقد تم عرض التجربة الكندية في وضع المؤشرات. وتم التركيز على دور المنظمات الوطنية لرسم الخرائط في وضع سياسات البيانات من حيث حقوق الملكية الفكرية وحماية المعلومات الشخصية والبيانات السرية في سياق البيانات الخاصة المستخدمة كمؤشرات.
    h) Seguridad de los datos expuesta a riesgo. Es difícil asegurar la protección de los datos cuando éstos se administran en virtud de diferentes políticas y procedimientos. UN (ح) أمن البيانات مُعرض للخطر - من الصعب حماية البيانات عندما تُدار في إطار سياسات وإجراءات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more