"la protección y la seguridad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حماية وأمن وسلامة
        
    • سلامة وأمن
        
    • بحماية وأمن وسلامة
        
    • لحماية وأمن وسلامة
        
    • أمن وسلامة
        
    • حماية وسلامة
        
    • لسلامة وأمن
        
    • توفير الحماية واﻷمن
        
    • الحماية والأمن
        
    • وسلامة وأمن
        
    • حمايتهم وسلامتهم
        
    • أن حماية وأمن
        
    • كفالة سﻻمة وأمن
        
    Consideración de medidas eficaces para fortalecer la protección y la seguridad de misiones y representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    TEMA 135 DEL PROGRAMA: CONSIDERACIÓN DE MEDIDAS EFICACES PARA AUMENTAR la protección y la seguridad de LAS MISIONES Y LOS REPRESENTANTES DIPLOMÁTICOS Y CONSULARES UN البند ١٣٥ من جدول اﻷعمال: النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Otro elemento cada vez más importante es la protección y la seguridad de los trabajadores humanitarios que prestan la asistencia. UN والعنصر الآخر ذو الأهمية المتزايدة هو سلامة وأمن العاملين في الأنشطة الإنسانية القائمين على إيصال المساعدات.
    El Pakistán ha adoptado todas las medidas nacionales posibles con miras a garantizar la protección y la seguridad de nuestros activos nucleares y de misiles. UN وقد اتخذت باكستان كل التدابير الوطنية الممكنة لكفالة سلامة وأمن أرصدتنا من الأسلحة النووية والقذائف.
    Además, en esas resoluciones la Asamblea pide a los Estados que informen al Secretario General sobre las violaciones graves de la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares. UN كما طلبت الجمعية العامة من الدول في تلك القرارات أن ترفع تقارير إلى اﻷمين العام بشأن الانتهاكات الخطيرة المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    Informe anual del Secretario General sobre la consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los UN التقرير السنوي لﻷمين العام عن النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصلين
    Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    En cada ocasión, Francia se ha dirigido a las autoridades australianas competentes pidiéndoles que garanticen la protección y la seguridad de su misión diplomática. UN وفي كل حالة، أبلغت فرنسا السلطات الاسترالية المختصة بالمسألة وطلبت منها أن تضمن حماية وأمن وسلامة بعثتها الدبلوماسية.
    146. Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    TEMA 143 DEL PROGRAMA: CONSIDERACIÓN DE MEDIDAS EFICACES PARA AUMENTAR la protección y la seguridad de LAS MISIONES Y LOS REPRESENTANTES DIPLOMÁTICOS Y CONSULARES UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    En toda circunstancia, el Consejo de Seguridad considera prioritarias la protección y la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas. UN وفي جميع الحالات، يعتبر مجلس الأمن سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة من الأولويات.
    Para velar por la protección y la seguridad de las oficinas situadas fuera de la Sede, el Departamento se mantiene en contacto con los directores generales y secretarios ejecutivos pertinentes. UN وتحافظ الإدارة على اتصال بالمديرين العاميـن والأمناء التنفيذيين المعنيين بغية ضمان سلامة وأمن المكاتب خارج المقر.
    El proyecto de resolución ofrece propuestas modestas y pragmáticas para la protección y la seguridad de la humanidad hasta que logremos la eliminación total de las armas nucleares. UN ويقدم مشروع القرار مقترحات متواضعة وعملية للحفاظ على سلامة وأمن الجنس البشري ريثما تتم الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Por tanto, la función del Ministerio de Seguridad Pública es muy importante, especialmente en el control fronterizo para asegurar la protección y la seguridad de las fronteras. UN لذا، فإن دور وزارة الأمن العام مهم جدا وبصفة خاصة في مراقبة الحدود لضمان سلامة وأمن الحدود.
    la protección y la seguridad de las fuentes radiactivas revisten sin lugar a dudas gran importancia. UN والواقع أن لكفالة سلامة وأمن المصادر المشعة أهمية قصوى.
    la protección y la seguridad de todas las mujeres son cruciales para la paz y el desarrollo. UN إن سلامة وأمن جميع النساء حاسم للأمن والتنمية.
    Cuadro 1 Participación total en las convenciones internacionales relativas a la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN مجموع البلدان المشتركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    No hubo en Australia ningún otro caso grave de infracción de la protección y la seguridad de las misiones diplomáticas y consulares. UN ولم تقع أي حوداث أخرى تُعد انتهاكا خطيرا لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية في أستراليا.
    Refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها
    Dado lo anterior, se introducirían medidas extraordinarias de seguridad con el fin de garantizar la protección y la seguridad de todas las delegaciones. UN ويجب اتخاذ تدابير أمنية استثنائية لضمان حماية وسلامة جميع الوفود.
    El Administrador y el equipo directivo de los VNU consideran de máxima importancia la protección y la seguridad de los Voluntarios de las Naciones Unidas en todo momento. UN ويولي مدير البرنامج وإدارة برنامج متطوعي الأمم المتحدة أهمية كبرى لسلامة وأمن متطوعي البرنامج في جميع الأوقات.
    5. El Gobierno de Maldivas sigue creyendo que hay que considerar que la protección y la seguridad de los Estados pequeños es una noción polifacética que abarca factores como la seguridad militar, económica, social y ambiental. UN ٥ - ولا تزال حكومة ملديف تعتقد أن توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة ينبغي أن ينظر اليه باعتباره مفهوما متعدد الوجوه ويشتمل على عوامل مثل اﻷمن العسكري واﻷمن الاقتصادي واﻷمن الاجتماعي واﻷمن البيئي.
    Velará por la protección y la seguridad de sitios clasificados o de otro tipo particularmente importantes; UN توفير الحماية والأمن للمواقع السرية ذات الأهمية بصفة خاصة أو غيرها من المواقع؛
    la protección y la seguridad de las actividades nucleares en el mundo entero siguen siendo factores claves para el futuro de la tecnología nuclear. UN وسلامة وأمن الأنشطة النووية في كل أنحاء العالم ما زالا يمثلان عاملا أساسيا لمستقبل التكنولوجيا النووية.
    Los Estados partes informarán sobre las medidas adoptadas para garantizar la protección y la seguridad de las personas con discapacidad, entre ellas las medidas para incluirlas en los protocolos de emergencia nacionales. UN وينبغي على الدول الأطراف الإبلاغ عن أية تدابير اتُخذت لضمان حمايتهم وسلامتهم بما يشمل التدابير المتخذة لإدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في بروتوكولات الطوارئ الوطنية.
    En segundo lugar, la protección y la seguridad de los Estados pequeños guarda relación con el tema general de la paz y la seguridad internacionales. UN ثانيا، أن حماية وأمن الدول الصغيرة تتصل بموضوع السلم واﻷمن الدوليين في مجمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more