En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم السكان المنحدرون من أصل أوروبي، فيعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
En 1996, la población autóctona de canacos constituía el 77,9% de la población de la provincia Norte y el 97,1% del total de habitantes de las islas, mientras que en la Provincia Sur únicamente representaba el 25,5% de la población. | UN | وفي عام 1996، مثل السكان الأصليون من الكاناك 77.9 في المائة من سكان محافظة الشمال و 97.1 في المائة من سكان الجزر، في حين مثلوا 25.5 في المائة فقط من سكان محافظة الجنوب. |
i) La RPCR y el Presidente y los representantes elegidos de la Provincia Sur; | UN | `1 ' حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية والرئيس والنواب المنتخبين من المقاطعة الجنوبية. |
En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم السكان المنحدرون من أصل أوروبي، فيعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
Esos desequilibrios son de carácter demográfico, pues el 71% de la población se concentra en la Provincia Sur. | UN | وهذه الاختلالات ديمغرافية في طبيعتها إذ يتركز 71 في المائة من السكان في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta al segundo grupo más populoso del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، أي المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
El aumento del número de votos de Le Pen procedió de los sectores europeos de la Provincia Sur. | UN | وجاءت الزيادة في عدد الأصوات لصالح لوبان من القطاعات الأوروبية في مقاطعة الجنوب. |
El aumento del número de votos de Le Pen procedió de los sectores europeos de la Provincia Sur. | UN | وجاءت الزيادة في عدد الأصوات لصالح لوبان من القطاعات الأوروبية في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta a las personas de origen europeo, segundo grupo de población del Territorio, en orden de importancia, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وفيما يتعلق بثاني أكبر مجموعة سكانية في الإقليم، وهم الأشخاص المنحدرون من أصول أوروبية، فتعيش نسبة 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
Sigue habiendo disparidades regionales, y alrededor del 90% de los empleos se concentra en la Provincia Sur. | UN | وتظل التفاوتات الإقليمية قائمة، مع تركز نحو 90 في المائة من فرص العمل في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta a las personas de origen europeo, segundo grupo de población del Territorio en orden de importancia, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وفي ما يتعلق بالمجموعة السكانية الكبرى الثانية في الإقليم، أي الأشخاص المنحدرون من أصل أوروبي، يعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
Según el Gobierno del Territorio, el 75% de la mano de obra no local de la planta de níquel de la Provincia Sur ya ha abandonado el Territorio. | UN | ووفقا لحكومة الإقليم، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل. |
Esos desequilibrios son de carácter demográfico, dado que el 71% de la población se concentra en la Provincia Sur. | UN | وهذه الاختلالات ديمغرافية في طبيعتها إذ يتركز 71 في المائة من السكان في مقاطعة الجنوب. |
Aproximadamente el 71% de la población se concentra en la Provincia Sur. | UN | ذلك أن نسبة 71 في المائة من السكان تتركز في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta al segundo grupo más populoso del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% viven en la Provincia Sur. | UN | أما فيما يتعلق بثاني أكبر نسبة من سكان الإقليم، أي المنحدرين من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في محافظة الجنوب. |
El 17 de octubre de 1997 la Asamblea de la Provincia Sur dio por decreto la autorización a la sociedad Magénine de construir un grupo de inmuebles. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 1997، أصدرت جمعية محافظة الجنوب قراراً يقضي بمنح شركة ماجينين رخصة لبناء مجموعة من المباني. |
Los canacos constituyen el 97,1% de la población de la provincia Islas y el 77,9% de la provincia Norte, mientras que en la Provincia Sur representan únicamente el 25,5% de la población. | UN | ويشكل الكاناك 97.1 في المائة من سكان مقاطعة الجزر و 77.9 في المائة من سكان المقاطعة الشمالية و 25.5 في المائة فقط من سكان المقاطعة الجنوبية. |
Los europeos, en su mayoría de origen francés o franceses de nacimiento, representan el 50% de la población de la Provincia Sur, el 16,9% de la provincia Norte y el 2% de las Islas Lealtad. | UN | ويشكل الأوروبيون 50 في المائة من سكان المقاطعة الجنوبية و 16.9 في المائة من سكان المقاطعة الشمالية و 2 في المائة في جزر لويالتي. |
Por consiguiente, el 70% de la asistencia del Estado al Territorio está destinado a la provincia Norte y a las islas de la Lealtad, y el 30% restante a la Provincia Sur. | UN | وبناء عليه، تخصص نسبة قدرها 70 في المائة من المساعدة التي تقدّمها الدولة إلى الإقليم لمقاطعة الشمال ولجزر لويالتي، بينما تخصص النسبة الباقية وقدرها 30 في المائة لمقاطعة الجنوب. |
El tercer proyecto es el de la empresa canadiense INCO, que planea explotar los yacimientos de minerales de Goro, en la Provincia Sur. | UN | 42- والمشروع الثالث هو مشروع الشركة الدولية للنيكل الكندية الذي يقوم على استغلال رواسب النيكل الموجودة في منطقة غورو، بالمقاطعة الجنوبية. |
En la Provincia Sur, el 63% de los votantes aprobaron el Acuerdo. | UN | وفي المحافظة الجنوبية نال الاتفاق موافقة 63 في المائة من الناخبين. |