La Dra. Sonrisitas deja la puerta abierta para Scofield y aquí estamos. | Open Subtitles | الدكتورة الفتاة الحلوة تركت الباب مفتوحاً لسكوفيلد وها نحن هنا |
Además, un voluntarismo sin vigilancia, reglamentación y sanciones puede dejar la puerta abierta a múltiples abusos. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تترك الطوعية من دون رصد وضوابط وعقوبات الباب مفتوحاً أمام انتشار الجرائم على نطاق واسع. |
Cuando crezca para ser puta dejaré la puerta abierta y así las golondrinas podrán entrar desde el mar. | Open Subtitles | عندما أكبر لكي اكون عاهرة. سأترك الباب مفتوحا. حتى يستطيع البحر أن يبتلع ما يستطيع |
Nos oponemos a cualquier redacción del tratado que deje la puerta abierta a la realización de pretendidas explosiones nucleares con fines pacíficos. | UN | ونحن نعارض أي صيغة تترك الباب مفتوحا لما يسمى التفجيرات النووية السلمية. |
No lo creerán, pero hace cinco minutos dejé la puerta abierta... para que pudieran encontrar el camino. | Open Subtitles | أنت لن تصدقي هذا لكن منذ خمس دقائق مضت سيبت هذا الباب مفتوح لذا يمكن أن تجدي طريقك يمكن اتقفل من نفسه |
A su juicio, esa falta de claridad deja la puerta abierta a posibles restricciones injustificadas de ese derecho. | UN | ويرى المصدر أنّ غياب هذا التوضيح يترك الباب مفتوحًا لاحتمال فرض قيود غير مبررة على هذا الحق. |
Se espera que las partes sigan mostrando valor y liderazgo político y mantengan la puerta abierta a la paz. | UN | ونأمل أن يواصل الطرفان التحلي بروح القيادة والشجاعة السياسية وأن يبقيا الباب مفتوحاً للسلام. |
Al incluir esas obligaciones, los acuerdos de paz, como mínimo, mantienen la puerta abierta al posterior establecimiento de mecanismos de justicia de transición. | UN | فبإدراج هذه الالتزامات، تترك اتفاقات السلام، على الأقل، الباب مفتوحاً لإنشاء آليات للعدالة انتقالية لاحقاً. |
Estaré toda la noche en la cabaña y te dejaré la puerta abierta. | Open Subtitles | سأكون فى الكوخ طوال الليل وسأترك الباب مفتوحاً لك |
Puede dejar la puerta abierta. Sólo quiero hablar. Por favor. | Open Subtitles | يمكنكِ ترك الباب مفتوحاً أريد التحدث معكِ فقط , رجاءً |
Vi la puerta abierta. No es muy aconsejable hoy en día. | Open Subtitles | ، رأيت الباب مفتوحاً . أنه ليس شيئاً حكيماً تلك الأيام |
Creo que dejaré la puerta abierta. Por si llega, así lo oímos. | Open Subtitles | سأترك الباب مفتوحاً كي يمكننا سماعه حين يأتي |
Nuestro Gobierno dio una amnistía general y dejó la puerta abierta para que otras facciones rebeldes se unieran a la Carta. | UN | وجددت الحكومة العفو العام وتركت الباب مفتوحا لانضمام ما بقي من فصائل التمرد الى الميثاق. |
Al propio tiempo, decidimos dejar la puerta abierta para un posible diálogo, a fin de llegar a una solución a largo plazo. | UN | وفي الوقت نفسه، قررنا أيضا أن نبقي الباب مفتوحا ﻷي حوار من أجل التوصل إلى تسوية طويلة اﻷمد. |
Dejaremos la puerta abierta a otros países de buena voluntad a fin de que envíen expertos para que ayuden a nuestros organismos en estas investigaciones. | UN | وسنترك الباب مفتوحا أمام بلدان أخرى خيﱢرة لتوفد خبراء من أجل مساعدة دوائرنا اﻷمنية في هذه التحقيقات. |
Eso dejaría la puerta abierta a que cualquier funcionario subalterno formulara un acto unilateral que con toda probabilidad sería invalidado posteriormente. | UN | وسيترك ذلك الباب مفتوحا لقيام أي موظف حديث بفعل انفرادي سيعتبر غالبا باطلا في المستقبل. |
Cuando salga, dejaré la puerta abierta. | Open Subtitles | عندما أخرج, سأترك الباب مفتوح. |
Encontraron la puerta abierta. | Open Subtitles | أول ضابط شرطي وصل للموقع وجد الباب مفتوح |
Deja las llaves puestas y la puerta abierta. | Open Subtitles | , دع المفتاح في المشغل واترك الباب مفتوح |
Tú y yo somos como los tipos que tienen un vecino rico Xerox, que dejó la puerta abierta todo el tiempo y tú entraste para robar la TV. | Open Subtitles | انت وانا، كأننا هؤلاء الذين لديهم جار غني زيروكس الذي ترك الباب مفتوحًا طوال الوقت |
Ellos tienen la puerta abierta, y dejan fluir las partículas cargadas negativamente en la célula. | TED | يبقون البوابة مفتوحة يدعون الجسيمات المشحونة سلبياً تتدفق إلى داخل الخلية. |
Es muy astuto No dejes la puerta abierta | Open Subtitles | إنّه ماكر دع بابك مفتوح |
Porque dejaste la puerta abierta de par en par. | Open Subtitles | لأنكِ تركتِ الباب الأمامي مفتوح على مصرعيه |
Debí haber dejado la puerta abierta. | Open Subtitles | أنا لا بدَّ وأنْ تَركتُ البابَ تَفْتحُ. |
Es como yo solía mirarte antes de que empezaras a hacer pipí con la puerta abierta. | Open Subtitles | إنها مثل عِندما أنظُر إليكَ وأنت تبدأ بالتبول والباب مفتوح |
Que vas a quitar estas contenciones y dejarás esta celda... con la puerta abierta. | Open Subtitles | ستفك هذه القيود وتترك الزنزانة وبابها مفتوح |
El dueño de la propiedad nos llamó. Encontró la puerta abierta. | Open Subtitles | لقد إتصل بنا مدير العقار ، فقد وجد بابك مفتوحاً |
Como esta mañana, que me he dejado la puerta abierta. | Open Subtitles | مثل هذا الصباح عندما تركت الباب الأمامي مفتوحاً |
Renté uno de esos carritos, lo empujé hacia la puerta abierta y dejé que la inercia hiciera el resto. | Open Subtitles | أنا مستأجرة واحدة من تلك العربات و يدفعونه نحو الباب المفتوح ومجرد السماح الجمود رعاية بقية. |
Es culpa de ese idiota rico por dejarse la puerta abierta. | Open Subtitles | إنها غلطة المغفل الغني لترك الباب غير مغلق |
La Fundación Casa de la puerta abierta alberga a las mujeres embarazadas o con recién nacidos en el Hogar denominado Hotel Maternal. | UN | تستقبل مؤسسة المنزل المفتوح الباب نساء حاملات أو نساء مع وليدهن - يكن قد ولدن في مسكن فندق الأمومة. |