Entonces decidí rebanarlos con la herramienta que hago afilo la punta de una aguja. | TED | فقررت تشريح هذه باستخدام الأدوات التي صنعتها كشحذ طرف إبرة ليصبح شفرة |
puede medir tanto como 4m desde la punta de una aleta hasta la otra. | Open Subtitles | قد يصل عرضها من طرف الزعنفة الأولى حتى الطرف الثاني، أربعة أمتار. |
Dicen que la luz de la luna llevada en la punta de la espada, produce un enorme poder. | Open Subtitles | ضوء القمر الذي تم جمعه على طرف السيف هو من يقوم بتوليد تلك الطاقة الهائلة |
Por este motivo, muchos consideran que las confesiones falsas que conocemos son solo la punta de un inmenso iceberg. | TED | ولهذا السبب، يعتبر العديدون أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير. |
Te golpea con la punta de los dedos, en cinco puntos de presión diferentes del cuerpo, y después te deja ir. | Open Subtitles | إنه يضربك بأطراف أصابع يده وفى خمسة مناطق حيوية مختلفة من جسدك ومن ثم يتركك إلى حال سبيلك |
ha logrado agarrar la punta de una de estas lombrices. | TED | لقد تمكن من الاستيلاء على غيض من هذه الديدان. |
Quizá le cortemos un dedo o la punta de la nariz a veces. | Open Subtitles | وربما قطع اصبعه ، كما تعلمون ، أو طرف الأنف أحيانا. |
No tenía nada en la punta de la lengua más que estrés por mi falta de habilidad para impresionar. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء على طرف لساني عدا التوتر من عدم قدرتي على جعلهم يعجبون بي |
Parece haber una pequeña punción en la punta de su dedo índice. | Open Subtitles | يبدو أن هناك جرحا بثقب صغير علي طرف إصبع السبابة |
He tenido que rehacer 200 cenas desde cero porque la punta de su maldito meñique estaba flotando en alguna de las ollas. | Open Subtitles | اضطريت لإعادة صنع 200 وجبة عشاء من لا شيء لأن طرف خنصرك كان يطفو في الحساء في مكان ما |
Mi cuerpo era como un lienzo para ella, y podía pasar la punta de su dedo por mi cara tan lentamente que no podía sentirlo pasar. | TED | كان جسدي مثل لوحة زيتية بالنسبة لها، وتقوم بتمرير طرف اصبعها إلى أسفل وجهي ببطء شديد ل يمكنني الاحساس به يتحرّك. |
la punta de su espada toca el pie de una mujer que intenta huir de la devastación. | TED | يتلاقى طرف سيفه بقدم امرأة أثناء محاولتها الهرب من الدمار. |
Cada una de las pilas de los objetos van hasta un centímetro de la punta de ese péndulo. | TED | لذلك كل من أكوام المواد تذهب يمينًا إلى سنتيمتر واحد إلى طرف هذا البندول. |
¿Alguien puede ver el filo en la punta de esa aguja? | TED | هل يستطيع أحد رؤية النصل في طرف الإبرة؟ |
Él es Ornithocheirus 12 m desde la punta de un ala a la otra y un cuerpo más que grande que el de un hombre. | Open Subtitles | إنه الأونيثوكورص بطوله الذي يبلغ 12 مترا من طرف الجناح للطرف الآخر وبجسم اكبر من الإنسان |
Hace 75 años, en la Patagonia, en la punta de Sudamérica esta gran extensión de nieve ha desaparecido. | Open Subtitles | قبل 75 سنة في باتاجونيا في قمة أمريكا الجنوبية امتداد الثلج الموسع ذلك اختفى الأن |
De hecho, ¿qué pasa si es un síntoma de un problema mucho más profundo, como la punta de un iceberg proverbial? | TED | في الحقيقة ، ماذا لو كانت السمنة مجرد عرض لمشكلة أكثر عمقاً كما لو كانت السمنة مجرد قمة الجبل المخفي و المغطى بالجليد؟ |
Había un grupo de 16 colegialas de paseo... y ahí estaba él en la punta de las escaleras... con su impermeable puesto, y ni siquiera llovía. | Open Subtitles | حسناً، كان ثمة 16 تلميذة في جولة دراسية وكان هو على قمة السلم يرتدي معطفاً واقياً من المطر ولم تكن تمطر |
Digamos que estás parada así como estás ahora, y yo te toco así con la punta de mis dedos. | Open Subtitles | وأنت واقفة هنا أنا فقط سألمسّك، هكذا بأطراف أصابعي. |
Después de desinfectar la punta de tu pene, se inserta con cuidado el tubo del lubricante por tu uretra. | Open Subtitles | بعد تطهير غيض من القضيب الخاص بك, إدراج بلطف مشحم أنابيب في مجرى البول الخاص. |
Y me niego a llevar mi laptop en la punta de un palo. | Open Subtitles | وأرفض أن أحمل حاسوبي المحمول على نهاية عصا |
Al parecer, los encargados del interrogatorio le pusieron balas entre los dedos para después apretarle las manos y le clavaron la punta de una bala en las plantas de los pies. | UN | ويقال إن المحققين وضعوا رصاصات بين أصابعه وضغطوا على يديه ثم ضغطوا بطرف الرصاصات المدبب على قدميه العاريتين. |
Necesito que pruebes o niegues si fueron usadas para cortar la punta de descarga a tierra. | Open Subtitles | أريدك منك برهنة أو دحض فيما إذا استخدمت لقطع سن التأريض |