"la quinta conferencia de examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر الاستعراضي الخامس
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الخامس
        
    • مؤتمر الاستعراض الخامس
        
    • المؤتمر الاستعراض الخامس
        
    • المؤتمر الخامس لاستعراض المعاهدة
        
    • انعقاد المؤتمر الاستعراضي
        
    • المؤتمر اﻻستعراضي الخامس المقرر عقده
        
    • المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية المذكورة
        
    • لمؤتمر الاستعراض الخامس
        
    Hace más de seis que se suspendió la Quinta Conferencia de Examen de esa Convención. UN ولقد مضى أكثر من ستة أشهر على تعليق المؤتمر الاستعراضي الخامس لهذه الاتفاقية.
    Los avances conseguidos desde la Quinta Conferencia de Examen han solucionado muchos de esos problemas. UN وقد تصدت التطورات التي حدثت منذ المؤتمر الاستعراضي الخامس للعديد من هذه المسائل.
    Estas negociaciones han entrado en una etapa crucial, cuyo objetivo es concluirlas antes de que se lleve a cabo la Quinta Conferencia de Examen en Ginebra en 2001. UN وقد دخلت هذه المفاوضات الآن مرحلة حاسمة بهدف استكمالها قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس في عام 2001 في جنيف.
    El período de sesiones de 2004 servirá como reunión preparatoria para la Quinta Conferencia de Examen. UN وسيكون اجتماع عام 2004 أيضاً بمثابة الاجتماع التحضيري للمؤتمر الاستعراضي الخامس.
    China es partidaria de concluir las negociaciones sobre el protocolo antes de convocar la Quinta Conferencia de Examen de esa Convención. UN وتؤيد الصين إتمام مفاوضات البروتوكول قبل عقد مؤتمر الاستعراض الخامس للاتفاقية.
    El año pasado, también nos apesadumbró la suspensión de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas. UN وقد شعرنا بالجزع أيضا في السنة الماضية إزاء تعليق المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Lamentamos el hecho de que la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas celebrada el año pasado haya tenido que suspenderse. UN ونأسف لأن المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في العام الماضي قد تعين وقفه.
    En la Quinta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas, el Embajador Reimaa fue elegido Presidente del Comité del Plenario. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، انتُخب السفير ريما رئيساً للجنة الجامعة.
    Australia considera que el proceso entre períodos de sesiones desde la Quinta Conferencia de Examen ha sido valioso. UN وترى أستراليـــا أن عمليــة ما بين الدورات منذ المؤتمر الاستعراضي الخامس عملية قيمة.
    El Subcomité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas se ha reunido en seis ocasiones desde que concluyó la Quinta Conferencia de Examen en 2002. UN وقد اجتمعت اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة ست مرات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس عام 2002.
    Por lo tanto, esas tecnologías son más corrientes ahora que cuando se celebró la Quinta Conferencia de Examen. UN وبالتالي فإن الحصول على هذه التكنولوجيات أكثر يسراً مما كان عليه عند انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس.
    Desde la Quinta Conferencia de Examen se han hecho notables progresos en cuanto al tamaño de la secuencia con la que esta técnica puede tener éxito. UN وقد سُجل منذ المؤتمر الاستعراضي الخامس تقدم مهم في حجم المتوالية التي يمكن بها إنجاز ذلك.
    Apoyamos la prórroga indefinida e incondicional del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y sostendremos esta posición en la Quinta Conferencia de Examen del Tratado, el año próximo. UN ونحن نؤيــد التمديد اللانهائي وغير المشروط لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وسنناصر هذا الموقف في المؤتمر الاستعراضي الخامس في السنة المقبلة.
    Por lo tanto, acogemos con beneplácito la decisión de la Quinta Conferencia de Examen de prorrogar por tiempo indefinido la vigencia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ولهذا، رحبنا بقرار العام الماضي الصادر عن المؤتمر الاستعراضي الخامس لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والقاضي بتمديد تلك المعاهدة الى أجل غير مسمى.
    En la Conferencia de examen se había pedido al Grupo ad hoc que intensificara su labor con miras a completarla a la brevedad antes del inicio de la Quinta Conferencia de Examen, que se celebrará en el año 2001. UN وقد دعا المؤتمر الاستعراضي الفريـــق المخصص إلى تكثيف عمله بغية الانتهاء منه في أقـــرب وقت ممكــن قبل بداية المؤتمر الاستعراضي الخامس فــي عــام ٢٠٠١.
    Para cumplir su mandato, el Grupo Ad Hoc ha decidido intensificar su labor con el fin de terminarla lo más pronto posible antes de que se inicie la Quinta Conferencia de Examen y presentar su informe, que se aprobará por consenso, para que los Estados partes lo estudien en una conferencia especial. UN ومن أجل وفاء الفريق بولايته قرر أن يكثف أعماله بغية إنجازها في أبكر وقت ممكن قبل بدء المؤتمر الاستعراضي الخامس وتقديم تقريره، الذي سيُعتمد بتوافق اﻵراء والذي ستنظر فيه الدول اﻷطراف في مؤتمر خاص.
    El período de sesiones de 2004 también sirvió de reunión preparatoria para la Quinta Conferencia de Examen. UN وكان اجتماع عام 2004 أيضاً بمثابة الاجتماع التحضيري للمؤتمر الاستعراضي الخامس.
    4. Programa provisional de la Quinta Conferencia de Examen. UN 4- جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الخامس
    La Cuarta Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención, celebrada en 1997, estableció que el trabajo sobre el protocolo futuro debía concluir a más tardar para la Quinta Conferencia de Examen, que se celebraría en el año 2001. UN وكان مؤتمر الاستعراض الرابع للدول الأطراف الذي انعقد في عام 1997 قد طلب إنهاء العمل بشأن البروتوكول المقبل بحلول موعد مؤتمر الاستعراض الخامس المقرر عقده في 2001 باعتباره موعدا أقصى.
    Recordaron la decisión de todos los Estados Partes en la que se pedía al Grupo ad hoc que intensificara su trabajo con miras a completarlo lo antes posible antes de la Quinta Conferencia de Examen. UN وأشاروا إلى المقرر الذي اتخذته جميع الدول الأطراف والذي يدعو الفريق المخصص إلى تكثيف أعماله بغية الانتهاء منها في أقرب وقت ممكن قبل بدء مؤتمر الاستعراض الخامس.
    Instamos a todos los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas a que den muestras de suficiente flexibilidad para que pueda lograrse una decisión de consenso cuando se reanude la Quinta Conferencia de Examen. UN ونحث جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية على إبداء مرونة كافية بحيث يمكن التوصُّل إلى قرار بتوافق الآراء عندما يستأنف المؤتمر الاستعراض الخامس أعماله.
    13. Si bien en la Quinta Conferencia de Examen (Nueva York, 1995) no se pudo acordar una Declaración Final, se aprobó la decisión 2 relativa a los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN 13 - وفي حين تعذر خلال المؤتمر الخامس لاستعراض المعاهدة (نيويورك، 1995) الاتفاق على بيان ختامي، اعتمد المقرر 2 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    El programa de trabajo aprobado por la Quinta Conferencia de Examen de esa Convención ha de concluir este año. UN ومن المتوقع أن يُنجز هذا العام برنامج العمل، الذي اعتمده المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية المذكورة.
    13. El Grupo Intergubernamental de Expertos también pidió a la secretaría de la UNCTAD que preparara, para su consideración por la Quinta Conferencia de Examen: UN 13- وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تعد لمؤتمر الاستعراض الخامس الوثائق التالية لكي ينظر فيها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more