Seguimiento de las recomendaciones de la quinta reunión entre comités y la 18ª reunión de los presidentes de órganos creados | UN | متابعة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Seguimiento de la quinta reunión entre comités y la 18a reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | متابعة توصيات تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والتقرير الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Seguimiento de las recomendaciones de la quinta reunión entre comités y la 18ª reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, y preparación de la sexta reunión | UN | متابعة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتحضير للاجتماع السادس المشترك بين اللجان والاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات |
El Comité acordó elaborar modalidades de interacción con las instituciones nacionales de derechos humanos en coordinación con otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y preparará propuestas para su presentación en la quinta reunión entre comités que se celebrará en 2006. | UN | ووافقت اللجنة على إعداد طرائق للتفاعل مع مؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بتنسيق مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بمعاهدات، وستهيء مقترحات لتقديمها إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان سنة 2006. |
En la quinta reunión entre Comités de los órganos creados en virtud de tratados y la 18ª Reunión de Presidentes de dichos órganos se analizó en cierto detalle el documento de concepto. | UN | وناقش الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات الورقة المفاهيمية ببعض التعمق. |
9. El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer invita a la quinta reunión entre comités, que se celebrará en Ginebra del 19 al 21 de junio de 2006, a que examine la presente declaración. | UN | 9 - وتدعو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان، المقرر عقده في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2006 في جنيف، إلى النظر في هذا البيان. |
Se señaló que en la quinta reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, al aceptarse las directrices, se había recomendado que se aplicaran con flexibilidad, y se había resuelto examinar su aplicación en 2008, teniendo en cuenta la experiencia de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ولوحظ أن الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان قد أوصى، لدى قبوله المبادئ التوجيهية، بأن يجري تطبيقها بمرونة، وقرر أن يستعرض تنفيذها في سنة 2008، آخذا بعين الاعتبار خبرة الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
d) la quinta reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, junto con otros dos miembros del Comité; | UN | (د) الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان وتحضره رئيسة اللجنة وعضوان آخران من أعضاء اللجنة؛ |
Destacó su participación en la quinta reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados y la 18° reunión de presidentes de dichos órganos, celebradas en Ginebra los días 19 a 21 y 22 y 23 de junio de 2006, respectivamente. | UN | وأبرزت مشاركتَها في الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان وفي الاجتماع 18 لرؤساء اللجان، اللذين عُقدا في جنيف من 19 إلى 21، وفي 22 و 23 حزيران/يونيه 2006، على التوالي. |
14. El Comité designó al Sr. El-Borai y al Sr. Sevim para que participasen en la quinta reunión entre los Comités, que se celebraría del 19 al 21 de junio de 2006. | UN | 14- وكلفت اللجنة السيد البرعي والسيد سيفيم بالمشاركة في الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان الذي سيعقد في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2006. |
El informe acerca de una reunión anterior sobre el mismo tema se examinó en la quinta reunión entre comités (véase HRI/MC/2006/7). | UN | وقد نُظر في الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان في تقرير اجتماع سابق عن نفس الموضوع (انظر HRI/MC/2006/7). |
Para ello, el Comité convino en elaborar una propuesta alternativa sobre el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y presentarla para su examen en la quinta reunión entre comités (19 a 21 de junio de 2006). | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وافقت اللجنة على إعداد اقتراح بديل بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وتقديمه إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان (19-21 حزيران/يونيه 2006) للمناقشة. |
El Comité aprobó dos declaraciones: la primera, titulada " Hacia un sistema armonizado e integrado de organismos creados en virtud de tratados de derechos humanos " , fue puesta a consideración de la quinta reunión entre los correspondientes Comités, celebrada en Ginebra en junio de 2006. | UN | وأضافت أن اللجنة اعتمدت بيانين، أحدهما بعنوان " نحو منظومة مُنسَّقة ومتكاملة من هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات " ، وجَّهت إليه اهتمام الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان الذي عُقد في جنيف في حزيران/يونيه 2006. |
Se debería reunir un grupo de trabajo sobre las propuestas de reforma, compuesto por un miembro de cada órgano creado en virtud de tratados, los días 27 y 28 de noviembre de 2006, y el Comité deberá elegir a su representante, con el fin de seguir las recomendaciones de la quinta reunión entre comités y de la quinta reunión de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ومن أجل متابعة التوصيات الصادرة عن الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لهيئات المعاهدات، سيجتمع فريق عامل معني بمقترحات الإصلاح، ويتألف من عضو واحد من كل هيئة من هيئات المعاهدات، في يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وستختار اللجنة ممثلاً لها. |
La Presidenta dice que las principales actividades que ha realizado desde el anterior período de sesiones del Comité han sido su participación en la quinta reunión entre comités de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, a la que asistió junto con la Sra. Pimentel, y en la 18ª reunión de presidentes de dichos órganos. | UN | 17 - الرئيسة: قالت إن النشاط الرئيسي الذي اضطلعت به منذ الدورة السابقة للجنة تمثل في المشاركة في الاجتماع الخامس المشترك بين لجان هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات التي حضرتها هي والسيدة بيمينتيل، والاجتماع الثامن عشر لرؤساء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات. |
En la quinta reunión entre Comités se examinó el proyecto revisado de directrices con miras a elaborar un documento básico común e informes referidos a determinados tratados, y se recomendó que todos los órganos creados en virtud de tratados aplicaran las directrices de forma flexible, examinaran sus propias orientaciones para la presentación de informes iniciales y periódicos, y señalaran las dificultades que encontraran para su aplicación. | UN | ونظر الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للخروج بوثيقة أساسية موحدة واستهدف تقارير تتعلق بمعاهدات معينة وأوصى بأن تطبق جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات المبادئ التوجيهية بأسلوب يتسم بالمرونة، وأن تستعرض كل هيئة المبادئ التوجيهية الخاصة بها فيما يتعلق بالتقارير الأولية والتقارير الدورية، وأن تفيد عن أي صعوبات تواجهها عند تنفيذها. |
El Comité aprobó una declaración titulada " Hacia un sistema armonizado e integrado de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos " , como contribución al debate sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados, y decidió señalarla a la atención de la quinta reunión entre comités para que fuera examinada y apoyada (véase el anexo I de la segunda parte del presente informe). | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بعنوان " نحو منظومة متسقة ومتكاملة للهيئات التعاهدية في مجال حقوق الإنسان " كإسهام منها في مناقشات الإصلاح للهيئات التعاهدية، وقررت استرعاء انتباه الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان إلى هذا البيان من أجل مناقشته ودعمه (انظر المرفق الأول بالجزء الثاني من هذا التقرير). |
El Comité realizó un examen preliminar del informe de la quinta reunión entre comités y la 18a reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, así como de las recomendaciones y puntos acordados contenidos en dicho documento (A/61/385), y tomó medidas en relación con diversos asuntos (véase más abajo). | UN | 635- أجرت اللجنة مناقشتها الأولية بشأن تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وبشأن التوصيات ونقاط الاتفاق الواردة فيه (A/61/385)، واتخذت إجراءا بشأن عدد من المسائل (انظر أدناه). |
Refiriéndose a la recomendación de la quinta reunión entre comités de que el Grupo de Trabajo sobre las reservas volviera a reunirse y presentara un informe más exhaustivo sobre la cuestión de las reservas a los instrumentos internacionales de derechos humanos (véase A/61/385), el Comité confirmó que el Sr. Flinterman sería su representante en dicho Grupo de Trabajo y que la Sra. Patten sería la representante suplente. | UN | 637- استجابة لتوصية الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان بأن يعاود الفريق العامل المعني بالتحفظات الاجتماع وتقديم تقرير أوفى عن مسألة التحفظات على صكوك حقوق الإنسان الدولية (انظر A/61/)، أكدت اللجنة تعيين السيد فلينترمان كممثل لها في الفريق. وأكدت أيضا تعيين السيدة باتن كممثل مناوب. |
La Presidenta, Sra. Christine Chanet, así como el Sr. Rafael Rivas Posada y el Sr. Michael O ' Flaherty, asistieron a la 18ª reunión de presidentes de los órganos de tratados (celebrada los días 22 y 23 de junio de 2006) y a la quinta reunión entre los comités (celebrada del 19 al 21 de junio de 2006), en representación del Comité. | UN | ومثَّل اللجنة في الاجتماع الثامن عشر لرؤساء هيئات المعاهدات (22 و23 حزيران/يونيه 2006)، وفي الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان (19-21 حزيران/يونيه 2006)، على التوالي، السيدة شانيه الرئيسة، وكذلك السيد رافائيل ريفاس بوسادا والسيد مايكل أوفلاهرتي. |
En consecuencia, el Comité acordó preparar propuestas, en su 34° período de sesiones, para su presentación a la quinta reunión entre comités, que se celebrará en 2006. | UN | وبناء عليه، اتفقت اللجنة على إعداد مقترحات في دورتها الرابعة والثلاثين من أجل تقديمها إلى الاجتماع المشترك الخامس بين اللجان عام 2006. |