"la quinta ronda de negociaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • جولة خامسة من المفاوضات
        
    • للجولة الخامسة من المفاوضات
        
    • الجولة الخامسة من المفاوضات
        
    • جولة خامسة من المحادثات
        
    La demora de la quinta ronda de negociaciones era comprensible cuando las autoridades yugoslavas debían ocuparse de otros asuntos. UN ولقد حدث التأخير في عقد جولة خامسة من المفاوضات ﻷسباب مفهومة تتمثل في انشغال سلطات يوغوسلافيا بمسائل أخرى.
    Acoge con beneplácito la propuesta de Marruecos de otorgar estatuto de autonomía al Sáhara Occidental, y la aprobación de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, y encomia los preparativos para la quinta ronda de negociaciones. UN ورحب باقتراح المغرب إعطاء وضع الاستقلال الذاتي للصحراء الغربية وإقراره من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن، وأشاد بالأعمال التحضيرية للجولة الخامسة من المفاوضات.
    Guinea espera con interés la quinta ronda de negociaciones y apoya el llamamiento del Consejo de Seguridad a las partes para que continúen mostrando voluntad política y trabajen en una atmósfera propicia al diálogo a fin de entrar en una fase más intensiva y sustantiva de negociaciones. UN وأن غينيا تتطلع للجولة الخامسة من المفاوضات وتدعم نداء مجلس الأمن الذي يدعو الأطراف إلى الاستمرار في إبداء الإرادة السياسية والعمل في مناخ موات للحوار من أجل الدخول في مرحلة من المفاوضات أكثر كثافة وموضوعية.
    Se espera que la quinta ronda de negociaciones se celebre en Manhasset, Nueva York, antes de que finalice 2009. UN ومن المتوقع أن تجرى الجولة الخامسة من المفاوضات قبل نهاية عام 2009 في مانهاست، نيويورك.
    Se informó a los miembros del Consejo de que la situación sobre el terreno se había mantenido en calma y que las partes habían convenido en celebrar la quinta ronda de negociaciones. UN وأحيط أعضاء المجلس علما بأن الحالة في الميدان ظلت هادئة وأن الأطراف اتفقوا على عقد جولة خامسة من المحادثات.
    la quinta ronda de negociaciones se está retrasando porque una de las dos partes aún no ha aprobado la designación de un nuevo Enviado especial. UN 48 - وأضاف أن الجولة الخامسة من المفاوضات أُرجئت لأن أحد الطرفين لم يوافق بعد على تعيين مبعوث خاص جديد.
    En consecuencia, ambas partes deben abstenerse de cualquier acción o iniciativa que pudiera perjudicar el éxito de la quinta ronda de negociaciones. UN وتبعاً لذلك، ينبغي على الطرفين الامتناع عن القيام بأي عمل أو مبادرة من شأنها تعريض نجاح الجولة الخامسة من المفاوضات للخطر.
    Se informó a los miembros del Consejo de que la situación sobre el terreno se había mantenido en calma y que las partes habían convenido en celebrar la quinta ronda de negociaciones. UN وأحيط أعضاء المجلس علما بأن الحالة في الميدان ظلت هادئة وأن الأطراف اتفقوا على عقد جولة خامسة من المحادثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more