"la racionalización de los centros" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترشيد مراكز
        
    • ترشيد شبكة مراكز
        
    • ترشيد المراكز
        
    Se señaló que no se mencionaba la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas fuera de Europa occidental. UN وأُشير أيضا إلى أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام بما يتجاوز أوروبا الغربية لم ينعكس بعد.
    Se señaló que no se mencionaba la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas fuera de Europa occidental. UN وأُشير أيضا إلى أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام بما يتجاوز أوروبا الغربية لم ينعكس بعد.
    Nigeria celebra el éxito cosechado en la racionalización de los centros de información de Europa occidental y la creación de un nodo regional, aunque apela una vez más a la prudencia a la hora de establecer nodos regionales en África debido a las peculiaridades de este continente. UN وقال إن حكومته رحبت بالنجاح الذي تحقق في ترشيد مراكز الإعلام في غرب أوروبا وإنشاء مركز إقليمي، وإن كان من الضروري توخي الحكمة في إنشاء مراكز إقليمية في أفريقيا بسبب السمات الخاصة لتلك القارة.
    Se ofrecieron interpretaciones divergentes del significado del párrafo 15 de la resolución 57/300, en que se abordaba la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales. UN 416 - وقُدمت تفسيرات مختلفة لمعنى الفقرة 15 من القرار 57/300 الذي عالج ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    la racionalización de los centros se ha de discutir de manera individual con el gobierno anfitrión y otros países interesados de cada región concreta. UN وينبغي مناقشة ترشيد المراكز على أساس كل حالة بذاتها، مع الحكومة المضيفة والبلدان المهتمة الأخرى في منطقة بعينها.
    A la luz de esas consideraciones, el Secretario General presentó nuevas ideas para continuar la racionalización de los centros dentro de los límites de los recursos que estaban al alcance del Departamento. UN واستنادا إلى هذه الاعتبارات، طرح الأمين العام أفكارا جديدة لزيادة ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في إطار الموارد المتاحة للإدارة.
    Se expresaron dudas sobre que se pueda poner en práctica la racionalización de los centros de información antes de la aprobación del proyecto de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública para 2004-2005. UN وأبدي تشكك في إمكانية تنفيذ ترشيد مراكز الإعلام قبل الموافقة مسبقا على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لإدارة شؤون الإعلام.
    Se expresaron dudas sobre que se pueda poner en práctica la racionalización de los centros de información antes de la aprobación del proyecto de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública para 2004-2005. UN وأبدي تشكك في إمكانية تنفيذ ترشيد مراكز الإعلام قبل الموافقة مسبقا على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لإدارة شؤون الإعلام.
    El Grupo es partidario de que la racionalización de los centros de información se estudie de manera diferenciada y flexible, pues no todas las regiones del mundo que albergan uno de estos centros se encuentran en situaciones equiparables. UN 38 - واستطرد قائلا إن المجموعة ترى ضرورة دراسة ترشيد مراكز الإعلام على نحو مميز ومرن، إذ أن مناطق العالم التي توجد فيها تلك المراكز ليست جميعها في حالات مماثلة.
    Con respecto a la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas, el Grupo de los 77 y China siguen interesados en mejorar el sistema de información, especialmente en los países en desarrollo. UN 24 - وتطرق إلى موضوع ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، فأكد من جديد التزام مجموعة الـ 77 والصين بتعزيز منظومة الأمم المتحدة الإعلامية، لا سيما في البلدان النامية.
    En relación con el párrafo 21 del informe, dice que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas en diversas partes del mundo debe basarse en consultas con los Estados interesados y el informe que se presentará al Comité de Información sobre la experiencia en Europa occidental. UN 15 - وأشار إلى الفقرة 21 من التقرير فقال إن عملية ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شتى أنحاء العالم ينبغي أن تكون مستندة إلى التشاور مع الدول المعنية وإلى التقرير الذي سيُقدم إلى لجنة الإعلام عن حصيلة هذه التجربة في أوروبا الغربية.
    En cuanto a la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas, los países de la ASEAN consideran que debe basarse en una cuidosa evaluación de las necesidades y capacidades de los países de la región y en consultas con los países interesados. UN 25 - وتطرَّق إلى موضوع ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، فأعرب عن اعتقاد البلدان الأعضاء في الرابطة بأن هذه العملية ينبغي أن تكون مستندة إلى تقييم دقيق لاحتياجات وقدرات مختلف بلدان المنطقة ذات الصلة بعد التشاور مع البلدان المعنية.
    Recordó al Comité que, en la actualidad, la cuarta parte aproximadamente de los Estados Miembros de las Naciones Unidas estaban fuera del ámbito de la capacidad de información sobre el terreno del Departamento y expresó la esperanza de que la racionalización de los centros de información avanzara de tal modo que se fortaleciera la divulgación de información de la Organización a aquellos Estados Miembros que estaban actualmente fuera de alcance. UN وذكر المتكلم اللجنة بأن نحو ربع الدول الأعضاء حاليا توجد خارج نطاق القدرة الإعلامية الميدانية للإدارة، معربا عن أمله في أن يسير ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام بطريقة تعزز الوصول الإعلامي للمنظمة إلى الدول الأعضاء التي لا تزال حاليا خارج هذا النطاق.
    la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas en Europa occidental permitió la reasignación de un puesto de categoría P-4 y seis puestos del cuadro de servicios generales a la Sección encargada del sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN وبفعل ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوروبا الغربية، نقلت إلى قسم خدمات الشبكة العالمية وظيفة برتبة ف-4 وست وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Otro orador recordó al Comité que la racionalización de los centros de información no era un fin en sí misma sino un medio para lograr el objetivo de poner la información de las Naciones Unidas a disposición de un número mayor de clientes sin gastar recursos adicionales. UN 29 - وذكر متكلم آخر اللجنة بأن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام ليس غاية في حد ذاته بل وسيلة لجعل معلومات الأمم المتحدة متاحة لعدد أكبر من العملاء دون تكريس موارد إضافية.
    35. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros interesados en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios, y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 35 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجري بالتشاور، على أساس كل حالة على حدة، مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام، والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها، والبلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    Continuando con la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas, el Departamento acelerará el nombramiento y colocación de personal en varios importantes puestos. UN 22 - بمواصلة ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، ستعجل إدارة شؤون الإعلام بتعيين وتنسيب الموظفين في العديد من المناصب الرئيسية.
    35. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros interesados en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios, y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 35 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجري بالتشاور، على أساس كل حالة على حدة، مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام، والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها، والبلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    Se ofrecieron interpretaciones divergentes del significado del párrafo 15 de la resolución 57/300, en que se abordaba la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales. UN 416 - وقُدمت تفسيرات مختلفة لمعنى الفقرة 15 من القرار 57/300 الذي عالج ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    37. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros interesados en que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios, y demás países interesados en la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 37 - تؤكد أن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يتم بالتشاور، على أساس كل حالة على حدة، مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام، والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها، والبلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    29. La CARICOM apoya, en principio, la racionalización de los centros regionales de información por medio de la creación de matrices regionales, pero desea que el establecimiento de tales matrices se realice caso por caso, teniendo en cuenta las necesidades e intereses únicos de cada región, y después de celebrar consultas con los países correspondientes. UN 29 - وأعلنت أن الجماعة تؤيد، من حيث المبدأ، ترشيد المراكز الإقليمية للإعلام عن طريق إنشاء محاور إقليمية، ولكنها تحث على أن يتم إنشاء مثل هذه المحاور حسب ظروف كل حالة على حدة، مع مراعاة الاحتياجات والمصالح التي تنفرد بها كل منطقة، وبعد إجراء مشاورات مع البلدان صاحبة الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more