I)). La delegación de Cuba apoya la reclasificación del puesto de Secretario Ejecutivo de la Junta de Auditores. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد إعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات. |
La Comisión recomienda que se apruebe la reclasificación del puesto de redactor de discursos de la categoría P–2 a la categoría P–3. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإقرار إعادة تصنيف وظيفة كاتب خطب من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣. |
la reclasificación del puesto de Fiscal Adjunto no está dentro de las atribuciones administrativas delegadas al Tribunal. | UN | تعتبر إعادة تصنيف وظيفة نائب المدعي العام خارج نطاق السلطة الإدارية المفوضة للمحكمة. |
Por ello, no podía tomar una posición sobre los arreglos propuestos relativos a la plantilla del Servicio de Gestión de las Inversiones, sobre todo en lo referente a la reclasificación del puesto de Jefe del Servicio. | UN | لذلك لم تتمكن من أن تتخذ موقفا بشأن ترتيبات التوظيف المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات، لا سيما فيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة. |
La reducción de 24.200 dólares corresponde a la reclasificación del puesto de Secretario del Comité, que ha pasado de la categoría D-2 a la categoría D-1. | UN | ويعكـس النمو السلبــي البالغ ٢٠٠ ٢٤ دولار تخفيض رتبة وظيفة أمين اللجنة من مد - ٢ الى مد - ١. |
la reclasificación del puesto de Jefe se ajusta a la nueva función de ese puesto y al aumento de sus responsabilidades de supervisión y gestión. | UN | وإعادة تصنيف وظيفة رئيسة الشؤون الإدارية إجراء متساوق مع الدور الجديد لمنصب رئيس الشؤون الإدارية وازدياد مسؤولياته الإشرافية والإدارية. |
El Representante del Secretario General instó al Comité Mixto a que considerara favorablemente su solicitud de aumentar la plantilla, incluida la reclasificación del puesto de Jefe del Servicio. | UN | وحث ممثل اﻷمين العام المجلس على النظر إيجابيا في طلبه موارد إضافية من الوظائف، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة. |
El Comité Mixto no tomó ninguna medida sobre la reclasificación del puesto de Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones a la categoría D-2. | UN | ولم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات إلى الرتبة مد - ٢. |
En esa plantilla se incluye la reclasificación del puesto de Jefe de la Dependencia de Ventas y Comercialización, de la categoría P-3 a la de P-4. | UN | ويشتمل هذا المستوى من ملاك الموظفين على إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة المبيعات والتسويق من الرتبة ف - ٣ الى الرتبة ف - ٤. |
En esa plantilla se incluye la reclasificación del puesto de Jefe de la Dependencia de Ventas y Comercialización, de la categoría P-3 a la de P-4. | UN | ويشتمل هذا المستوى من ملاك الموظفين على إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة المبيعات والتسويق من الرتبة ف - ٣ الى الرتبة ف - ٤. |
También se propone la reclasificación del puesto de jefe de sección a la categoría P-5 para que corresponda al aumento de la complejidad y el alcance de sus funciones. | UN | ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة رئيس القسم لتصبح من رتبة ف - ٥ بما يعكس أداء مهام أكثر تعقيدا وأوسع نطاقا. |
Por lo tanto, se solicita la reclasificación del puesto de Jefe de la Dependencia de Archivo de la categoría P–2 a la categoría P–3. | UN | ولذلك فإنه مطلوب إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة المحفوظات من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣. |
20. Con respecto a la reclasificación del puesto de Secretario Ejecutivo de la Junta de Auditores de la categoría P-5 a la categoría D-1, se trata simplemente de devolver al puesto su situación anterior. | UN | ٠٢ - وفيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات من رتبــة ف - ٥ إلى مد - ١، اعتبر ذلك مجرد عودة إلى المركز السابق للوظيفة. |
Por consiguiente, la Comisión no recomienda la reclasificación del puesto de Director de la Oficina de Nueva York de la categoría D-1 a la D-2. | UN | وبالتالي، لا توصي اللجنة بإعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب نيويورك من مد-1 إلى مد-2. |
Para que la dependencia pueda cumplir todas las funciones que le corresponden, es necesario fortalecerla mediante la reclasificación del puesto de Redactor Principal de Discursos de categoría D-1 a D-2 y la creación de un puesto de categoría P-4. | UN | ولكي تنجز الوحدة جميع المهام التي تضطلع بالمسؤولية عنها، يلزم تعزيز الوحدة بإعادة تصنيف وظيفة كبير كتاب الخطب من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2 وإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - 4. |
La reducción de 24.200 dólares corresponde a la reclasificación del puesto de Secretario del Comité, que ha pasado de la categoría D-2 a la categoría D-1. | UN | ويعكـس النمو السلبــي البالغ ٢٠٠ ٢٤ دولار تخفيض رتبة وظيفة أمين اللجنة من مد - ٢ الى مد - ١. |
Habrá un aumento de 439.200 dólares en la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, correspondiente a la creación propuesta de cinco puestos nuevos y la reclasificación del puesto de Jefe de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba. | UN | وستنشأ زيادة قدرها 200 439 دولار في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، فيما يتعلق باقتراح إنشاء خمس وظائف جديدة وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا. |
En vista del mayor alcance de las responsabilidades y la mayor complejidad de las funciones, se propone la reclasificación del puesto de Jefe de la Sección de la categoría P-4 a la categoría P-5. | UN | ومع اتساع نطاق المسؤوليات وتعقيد المهام، ويقترح ترقية وظيفة رئيس القسم من الرتبة ف-4 إلى ف-5. |
La resolución 62/250 de la Asamblea General dio a la nueva División una mayor capacidad de liderazgo con la reclasificación del puesto de Director. | UN | وقد أُعطيت الشعبة الجديدة قدرات معزَّزة من حيث القيادة بموجب قرار الجمعية العامة 62/250، مع رفع مستوى وظيفة مدير الشعبة. |
Por lo tanto, se propone la reclasificación del puesto de la categoría D-1 a la de D-2. | UN | ولذلك يقترح إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢. |
3B.44 Se propone la reclasificación del puesto de Director de la Oficina de Asuntos de Desarme en la categoría D-2 habida cuenta de la importancia que asignan los Estados Miembros al desarme, que se refleja también en la resolución 47/54 G de la Asamblea General, de 8 de abril de 1993. | UN | ٣ باء -٤٤ ويقترح اعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب شؤون نزع السلاح الى الرتبة مد - ٢ نظرا لما توليه الدول اﻷعضاء من أهمية لنزع السلاح حسبما يتبدى في القرار ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Los consultores recomendaron la reclasificación del puesto de la categoría P-4 a la P-5; | UN | وأوصى الاستشاريــــون بإعادة تصنيف الوظيفة من ف - 4 إلى ف - 5؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la reclasificación del puesto de Jefe de Oficina. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتغيير تصنيف وظيفة مكتب المدير. |
la reclasificación del puesto de la categoría D-2 a la categoría D-1 es consecuencia de la decisión del CAC de que a las secretarías de sus órganos subsidiarios les corresponderá la categoría D-1. | UN | وتخفيض رتبة الوظيفة من مد-٢ إلى مد-١ جاء نتيجة لقرار لجنة التنسيق اﻹدارية والقاضي بأن يرأس أمانات هيئاتها الفرعية موظفون برتبة مد-١. |
Anunció que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto había aprobado la reclasificación del puesto de Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas a la categoría de Subsecretario General. | UN | وأعلن أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وافقت على رفع رتبة وظيفة مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، إلى رتبة أمين عام مساعد. |
34. En el párrafo 85 del informe se propone la reclasificación del puesto de Jefe de Administración a la categoría D-1. | UN | ٣٤ - وفي الفقرة ٨٥، من التقرير اقترح ترفيع وظيفة رئيس الشؤون الادارية الى الرتبة مد - ١. |
El Grupo de Estados de África apoya el plan de dotación de personal y la reclasificación del puesto de Representante Especial del Secretario General a la categoría de Subsecretario General. | UN | وقال إن المجموعة الإفريقية تدعم خطة التوظيف المنقحة والموسّعة وترقية وظيفة الممثل الخاص للأمين العام إلى رتبة الأمين العام المساعد. |
La delegación del Pakistán apoya la reclasificación del puesto de categoría P5 que propone el Secretario General en el párrafo 4.19. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لإعادة تصنيف الوظيفة من الرتبـــة ف - 5 على نحو ما اقترحه الأمين العام في الفقرة 4 - 19. |