"la red de acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • شبكة العمل
        
    • وشبكة العمل
        
    • شبكة عمل
        
    • لشبكة العمل
        
    • شبكة أعمال
        
    Desde 1987 la Red de Acción ha aumentado de 13.000 clientes prestatarios activos a más de 285.000. UN ومنذ عام ١٩٨٧ ازدادت شبكة العمل الدولي من ٠٠٠ ١٣ إلى ٠٠٠ ٢٨٥ من العملاء المقترضين النشطين.
    Así, promocionó activamente la fundación de la Red de Acción Internacional sobre armas pequeñas y apoya resueltamente sus actividades. UN وقد نشط إلى تعزيز أنشطة شبكة العمل الدولية المعنية باﻷسلحة الصغيرة؛ وهو يقدم دعما قويا ﻷنشطة تلك الشبكة.
    √ Reuniones de seguimiento con la Red de Acción contra la violencia de género. UN √ عقد اجتماعات متابعة مع شبكة العمل من أجل وقف العنف الممارس ضد المرأة؛
    Entre estas asociaciones se encuentran la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, la Red de Acción internacional en defensa de los arrecifes de coral y la Red mundial de vigilancia de los arrecifes de coral. UN ومن بين هذه الشراكات المبادرة الدولية للشُعب المرجانية وشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية والشبكة العالمية لرصد الشعب المرجانية.
    la Red de Acción de Basilea presentó observaciones al consultor. UN وقدمت شبكة عمل بازل تعليقات إلى الاستشاري.
    Esas actividades están facilitadas por la Red de Acción Internacional para Arrecifes Coralinos (ICRAN), una red operativa establecida por la ICRI. UN وتسهل شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية هذه الأنشطة، وهي شبكة تشغيلية أنشأتها مبادرة الشعاب المرجانية الدولية.
    Greenpeace trabaja por cuenta propia y también en el marco de la Red de Acción sobre el Clima de ese foro. UN وتعمل غرينبيس بنفسها وكذلك في إطار شبكة العمل المناخية الموجودة في هذا المنبر.
    A ese respecto, estamos colaborando con la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas a fin de iniciar esos esfuerzos a mediados de 2011. UN وفي ذلك الصدد، نعمل مع شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة بغية الشروع في تلك الجهود بحلول منتصف عام 2011.
    También formularon declaraciones los representantes de la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas y el Instituto de Oslo para la Investigación de la Paz. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثل شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وممثل معهد بحوث السلام في أوسلو.
    El Representante Especial apoya firmemente las campañas de la Red de Acción Internacional sobre armas pequeñas y la Coalición en favor de una Corte Penal Internacional. UN ١٥٩ - ويدعم الممثل الخاص بقوة الحملات التي تشنها شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة والائتلاف العامل على إنشاء محكمة جنائية دولية.
    la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas (IANSA) es una red mundial de organizaciones no gubernamentales dedicada a prevenir la proliferación y utilización ilícitas de armas pequeñas ampliando los márgenes de acción internacional. UN شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة شبكة عالمية من المنظمات غير الحكومية مكرسة لمنع انتشار اﻷسلحة الصغيرة واستخدامها استخداما غير مشروع وذلك من خلال توسيع نطاق العمل الدولي.
    El Secretario General habló del importante papel que debía desempeñar la sociedad civil en la lucha contra las armas pequeñas, refiriéndose en particular a las actividades de la Red de Acción Internacional sobre armas pequeñas. UN وتحدث الأمين العام عن الدور الهام الذي يتعين على المجتمع المدني أن يؤديه في مكافحة الأسلحة الصغيرة، مشيرا بوجه خاص إلى أنشطة شبكة العمل العالمي المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    La exposición fue obra de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, el Consejo de Iglesias Cristianas de Mozambique y la Misión Permanente de Mozambique; UN واشترك في تقديم المعرض شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومجلس الكنائس المسيحية في موزامبيق والبعثة الدائمة لموزامبيق؛
    la Red de Acción en pro de los Bosques, basada en Kenya, es un centro de coordinación de Dimitra para Etiopía, Kenya, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda. UN وتعد شبكة العمل من أجل الغابات، التي يقع مقرها في كينيا، مركز التنسيق في مشروع ديميترا بالنسبة لإثيوبيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكينيا، وملاوي وموزامبيق.
    la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas ha afirmado recientemente que el progreso en la aplicación del Programa de Acción puede describirse, en el mejor de los casos, como algo modestamente positivo. UN لقد أبدت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة مؤخرا تعليقا بأن التقدم المحرز صوب تنفيذ برنامج العمل لا يمكن وصفه بأحسن من تقدم إيجابي متواضع.
    En 2001 el Gobierno aportó financiación a la Red de Acción nacional sobre los derechos de la mujer en Australia para que se preparase material sobre la incorporación de una perspectiva de género e impartiese capacitación experimental a grupos de la comunidad. UN وفي عام 2001، قدمت الحكومة إلى شبكة العمل الوطنية لحقوق المرأة في أستراليا تمويلا لإنتاج مواد تتعلق بمراعاة قضايا المرأة وقدمت تدريبا تجريبيا إلى أفرقة المجتمع المحلي.
    También hicieron declaraciones representantes de seis organizaciones internacionales y regionales, así como representantes de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas y el Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo. UN كما أدلى ببيانات ممثلو ست منظمات دولية إقليمية، وكذلك ممثلو شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة والمنتدى الدولي المعني بمستقبل أنشطة رياضة الرماية.
    Las actividades de la Iniciativa se facilitan con la Red de Acción de la Iniciativa sobre los Arrecifes de Coral, una red operacional establecida en 2000. UN وأنشطة المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية تسهل تنفيذها شبكة العمل الدولية للشعب المرجانية، وهي شبكة تشغيلية أنشئت في عام 2000.
    El Centro, en colaboración con Oxfam Great Britain y la Red de Acción del África Occidental sobre las Armas Pequeñas, había contribuido a la preparación de un proyecto de texto. UN وأسهم المركز بالتعاون مع منظمة أوكسفام في بريطانيا العظمى وشبكة العمل في غرب أفريقيا المعنية بالأسلحة الصغيرة في إعداد مشروع النص.
    En forma similar, cuando se tratan cuestiones como las de las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas, se investigará la posibilidad de colaborar con asociados pertinentes, tales como la Organización Mundial de la Salud y la Red de Acción de Plaguicidas. UN وبالمثل سوف يتم استكشاف فرص العمل مع الشركاء ذوي الصلة مثل منظمة الصحة العالمية وشبكة العمل بشأن مبيدات الآفات من خلال العمل بشأن قضية تركيبات المبيدات شديدة الخطورة.
    En colaboración con la Red de Acción sobre Plaguicidas se ha puesto en marcha un proyecto conjunto sobre envenenamiento por plaguicidas en dos países de África. UN وبالتعاون مع شبكة عمل مبيدات الآفات، تم الاضطلاع بمشروع مشترك بشأن التسمم بالمبيدات يغطي بلدين إفريقيين اثنين.
    El Centro Internacional de Ordenación de Recursos Acuáticos Vivos (ICLARM) invitó al programa TRAIN–SEA–COAST a que diseñara y aplicara una estrategia de capacitación para la Red de Acción Internacional para los Arrecifes de Coral (ICRAN). UN ودعا المركز الدولي لموارد اﻷحياء المائية البرنامج التدريبي للمناطق البحرية والساحلية الى وضع وتنفيذ استراتيجية تدريبية لشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية.
    El examen a posteriori de cinco estudios europeos por la Red de Acción Coordinada sobre las Violaciones de los Derechos Humanos demostró que los análisis podían crear comparabilidad. UN وبيّن التحليل اللاحق الذي شمل خمس دراسات أوروبية أجرته شبكة أعمال التنسيق بشأن انتهاكات حقوق الإنسان أن التحليل قد تنشأ عنه إمكانية المقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more